Levítico 2

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wal YAWEI det trubala God bin kipgon tok, “Wal wen enibodi pudum detlot sid daga blanga ofring blanga mi, im garra bitsimap detlot sid daga en meigim im brabli sofwan jis laiga flauwa. Im garra pudum det oliboil, en det gudsmelwan medisin ontop langa det daga.
1 Quando alguém fizer ao Senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;
2 En im garra bringimap langa detlot serramonimen blanga Eran femili. Wal wanbala serramonimen garra deigim det flauwa en oliboil, en det gudsmelwan medisin garram im bingga, en im garra barnim sambala langa det teibul blanga ofring, wulijim det smel blanga det sid daga ofring garra meigim mi brabli gudbinji.
2 e a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais lhe tomará um punhado da flor de farinha e do azeite com todo o incenso, e o queimará sobre o altar por oferta memorial, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
3 En ol det najalot sid daga ofring garra jidan blanga detlot serramonimen. Tharran ofring im brabli seikridwan, dumaji deibin deigimat det daga brom det ofring weya imbin gibit langa mi na, YAWEI.
3 O que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
4 “En if det ofring im det brabliwan damba weya yu oldei gugumbat langa graun, im garra jidan nomo garram eni raising. Im gin jidan bigiswan damba brom det flauwa miksap garram det oliboil, o lilwanlilwan damba garram oliboil ontop.
4 Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 “En if det ofring damba weya yu gugumbat ontop langa det aiyan pleit langa det faiya, wal yu garra meigim garram flauwa en oliboil, bat nomo garram eni raising.
5 E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 Yu garra bitsimap en spilimbat det oliboil ontop wen yu gibit det sid daga ofring.
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.
7 “Wal if det ofring weya yu gugumbat langa det dish, yu garra meigim im garram flauwa en oliboil bat nomo garram raising.
7 E se a tua oferta for oferta de cereais cozida na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Yu garra bringimap det ofring blanga mi na YAWEI, en yu garra gibit langa det serramonimen, en im garra deigim langa det teibul blanga ofring.
8 Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Det serramonimen garra deigim sambala daga blanga gibit ofring langa mi, en im garra barnim langa det teibul blanga ofring. En det smel blanga det sid daga ofring garra meigim mi brabli gudbinji.
9 E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 En ol det najalot sid daga ofring garra jidan blanga detlot serramonimen. Tharran ofring im brabli seikridwan, dumaji deibin deigimat det daga brom det ofring wen yubin gibit langa mi na YAWEI.
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
11 “Wal nomo eni sid daga ofring yu gibit langa mi, im kaan abum eni raising. Wal yu kaan yusumbat eni raising o shugabeig langa eni ofring wen yu gibit langa mi.
11 Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor.
12 Bat ebriyiya wen yu kadim detlot sid daga yu garra gajim detlot feswan en yu garra gibit ofring langa mi, bat nomo barnimap langa det teibul blanga ofring.
12 Como oferta de primícias oferecê-los-eis ao Senhor; mas sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 Yu garra pudum det solt langa ebri sid daga ofring, dumaji det solt rimaindimbat yu blanga det strongwan pramis blanga yunmi. Wal yu garra pudum solt blanga ol detlot ofring yu meigim.
13 Todas as suas ofertas de cereais temperarás com sal; não deixarás faltar a elas o sal do pacto do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 En wen yu bringimap langa mi, det ofring brom det feswan sid daga yubin kadimbat, yu garra pudum detlot sid wulijim rais langa dish langa faiya, o bitsimap laik det flauwa.
14 Se fizeres ao Senhor oferta de cereais de primícias, oferecerás, como oferta de cereais das tuas primícias, espigas tostadas ao fogo, isto é, o grão trilhado de espigas verdes.
15 En yu garra pudum oliboil en pudum det gudsmelwan medisin ontop.
15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
16 Wal det serramonimen garra barnim sambala blanga det sid daga en oliboil en ola gudsmelwan medisin. Wal detlot na ofring blanga mi.”
16 O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.