Juízes 10

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Afta na wen Abimalek bin dai, wanbala men neim Tola bin kaman blanga seibum ola Isreil pipul brom olabat enami. Im dedi bin neim Puwa, en im grenfatha bin neim Dodo, en imbin brom det Isaka klen, en imbin brom det taun gulum Shamiya deya langa det hil kantri blanga Ifreiyim klen.
1 E, depois de Abimeleque, levantou-se, Tola, filho de Puá, o filho de Dodô, um homem de Issacar, para defender Israel; e ele habitou em Samir, no monte Efraim.
2 Imbin jidan lida blanga ola Isreil pipul fo 23 yiya, en afta imbin dai, en deibin berrim im deya gin langa Shamiya.
2 E ele julgou Israel por vinte e três anos, e morreu, e foi sepultado em Samir.
3 Afta na wen Tola bin dai, wanbala men neim Jaiyiya bin jidan lida blanga ola Isreil pipul fo 22 yiya. Imbin brom det kantri gulum Giliyad,
3 E depois dele, levantou-se Jair, um gileadita, e julgou Israel por vinte e dois anos.
4 en imbin abum 30 san hubin oldei raidimbat olabat dongki ebriweya, en deibin jidan bos blanga 30 taun deya langa Giliyad. Deibin gulum ol detlot taun Habojayiya, en tudei dei stil gulum det kantri Habojayiya.
4 E ele teve trinta filhos que montavam trinta jumentos potros, e tinham trinta cidades, que são chamadas Havote-Jair até este dia, as quais estão na terra de Gileade.
5 Wal bambai na Jaiyiya bin dai, en deibin berrim im langa det taun gulum Kaman.
5 E Jair morreu, e foi sepultado em Camom.
6 Bambai na detlot Isreil pipul bin tenim miselp brom YAWEI det trubala God en dumbat nogudbala ting, en deibin bulurrum detlot drimin gulum Beil en Estatei, en deibin bulurrumbat ol detlot drimin blanga detlot najalot pipul brom detlot kantri gulum Siriya, Saidan, Moweb, Eman en Filastain.
6 E os filhos de Israel voltaram a fazer o mal diante dos olhos do SENHOR, e serviram Baalim, e Astarote, e os deuses da Síria, e os deuses de Sidom, e os deuses de Moabe, e os deuses dos filhos de Amom, e os deuses dos filisteus, e abandonaram o SENHOR, e não o serviram.
7 Wal YAWEI bin gitwail langa detlot Isreil pipul, dumaji deibin gibit im bekboun en nomo weship langa im, en imbin larram det dubala traib gulum Filastain en Emanait jidan bos blanga olabat,
7 E a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os vendeu às mãos dos filisteus, e às mãos dos filhos de Amom.
8 en fo 18 yiya deibin meigim olabat abumbat adtaim. Ol detlot Isreil pipul hubin jidan langa det Emarait kantri gulum Giliyad sanraiswei brom det Jodan Riba bin abum brabli adtaim,
8 E naquele ano eles atormentaram e oprimiram os filhos de Israel; dezoito anos oprimiram a todos os filhos de Israel que estavam além do Jordão, na terra dos amorreus, que está em Gileade.
9 en detlot Emanait pipul bin go sangodansaid langa det Jodan Riba du, en deibin fait langa Benjamin, Juda en Ifreiyim klen, en detlot Isreil pipul bin brabli nogudbinji, dumaji deibin abum bigismob trabul.
9 Além disso, os filhos de Amom atravessaram o Jordão para lutar também contra Judá, e contra Benjamim, e contra a casa de Efraim; de modo que Israel ficou sobremaneira aflito.
10 Bambai na detlot Isreil pipul bin jingat langa YAWEI, “Melabat bin dumbat nogudbala ting langa yu, dumaji melabat bin gibit yu bekboun. Yu na melabat God. Bat melabat bin go en weship det drimin gulum Beil.”
10 E os filhos de Israel clamaram ao SENHOR, dizendo: Contra ti pecamos, porque abandonamos o nosso Deus, e também servimos a Baalim.
11 Wal YAWEI bin tok, “Ola Ijip pipul en ola Emarait pipul en ola Emanait pipul en ola Filastain pipul
11 E o SENHOR disse aos filhos de Israel: Não vos libertei dos egípcios, e dos amorreus, dos filhos de Amom, e dos filisteus?
12 en ola Saidan pipul en ola Amalekait pipul en ola Meiyonait pipul deibin ol meigimbat trabul blanga yumob basdam, en wen yumob bin jingat langa mi, aibin oldei seibum yumob brom olabat.
12 Os sidônios, e os amalequitas e os maonitas também vos oprimiram; e vós clamastes a mim, e eu vos libertei da sua mão.
13 En nomeda aibin oldei seibum yumob brom ol detlot pipul, bat stil yumob bin kipgon gibit mi bekboun en bulurrum detlot najalot drimin. Wal ai kaan album yumob igin.
13 Contudo, vós me abandonastes, e servistes a outros deuses; pelo que eu não mais vos libertarei.
14 Yumob lafta go en jingat langa ol detlot najalot drimin weya yumob bin bulurrumbat. Larram olabat seibum yumob brom yumob trabul.” Lagijat na YAWEI bin tok.
14 Ide e clamai aos deuses que vós escolhestes; que eles vos libertem no tempo da vossa tribulação.
15 Wal detlot pipul bin tok, “Melabat bin dumbat nogudbala ting. En yu gin panishim melabat if yu wandim. Bat melabat askim yu blanga seibum melabat brom melabat enami olabat.”
15 E os filhos de Israel disseram ao SENHOR: Pecamos; faz conosco o que te parecer bom; porém nos liberta, rogamos-te, neste dia.
16 Wal wen detlot Isreil pipul bin tok lagijat, deibin libum ol detlot drimin, en deibin tjakidawei ola sheip blanga detlot drimin weya deibin abum, en deibin weship langa YAWEI det trubala God, en afta wen deibin dum lagijat, imbin sori langa olabat.
16 E eles puseram de lado os deuses estranhos que tinham entre eles, e serviram ao SENHOR; e a sua alma ficou consternada com a desgraça de Israel.
17 Brom deya ola Emanait solja bin meigim miselp redi blanga fait langa detlot Isreil pipul, en deibin go en kemp deya langa det kantri gulum Giliyad, en ola Isreil solja bin majurrumap miselp du, en deibin go en kemp langa det taun gulum Mispa deya langa det seimwan kantri.
17 Então os filhos de Amom se reuniram, e acamparam em Gileade. E os filhos de Israel se ajuntaram todos, e acamparam em Mispá.
18 Wal ola Isreil pipul bin askim miselp, “Hu garra jidan lida blanga ola solja blanga wi en lidim olabat blanga fait langa detlot Emanait solja? Wal det men hu garra jidan lida blanga wi solja olabat, afta wen dijan fait binij, im na garra jidan lida blanga ol wi Isreil pipul iya langa dijan kantri.”
18 E o povo e os príncipes de Gileade disseram uns aos outros: Que homem é aquele que começará a lutar contra os filhos de Amom? Ele será o cabeça sobre todos os habitantes de Gileade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.