Jó 32

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal afta na det thribala men bin stap agaminbat langa Job na, dumaji im nomo bin wandim tok im gilti.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 En Ilaihu det san blanga Barakel, brom det femili gulum Rem brom det taun gulum Bus bin deya du, en imbin brabli nogudbinji langa Job, dumaji Job bin pudum bleim langa God en im nomo bin pudum bleim langa im ronselp. Najing.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 En imbin brabli wail langa det thribala fren blanga Job du, dumaji dei nomo bin abum eni wed blanga ensimbek Job, bat deibin kipgon toktok im gilti.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Dumaji Ilaihu bin mowa yangbala langa det thribala men, imbin weidabat deya raidap ebribodi bin stap toktokbat.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Wen imbin luk det thribala men nomo bin abum eni wed blanga tok langa Job, imbin brabli wail langa olabat.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 En imbin tok langa olabat, “Yumob thribala, yumob olmen, en mi oni yangmen. Wal aibin shoum rispek langa yumob, en aibin jidanbat iya kwaitbala.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Aibin reken yumob thribala olmen yumob sabi det wei blanga God.
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Bat ai sabi na det wei im rili kaman brom det boswan God.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Maitbi yumob olmen nomo sabi det trubalawei blanga God.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Wal ai reken yumob lafta irrim langa mi na wanim ai garra dalim yumob.”
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 — ausente —
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 — ausente —
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Yumob nomo rait wen yumob bin tok, ‘Melabat sabi det wei blanga God. Larram God panishim im.’
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Job nomo bin tok langa mi wulijim ai kaan ensimbek langa im garram yumob agamin.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 “Holot yumob bin gedim shok, dumaji yumob nomo bin abum eni wed blanga tok na.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Bat ai kaan jidan kwaitbala, dumaji yumob bin stap toktokbat na. Nomo.
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 Ai garra dalim yumob wanim mi reken na,
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 dumaji ai lafta kipgon tok. Ai kaan jidan kwait.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Mi jidan garram loda wed wulijim det wain skin wen im brabli bulap en im gulijap bas.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Larram mi tok na, dumaji ai garram samting blanga dalim yumob en ai kaan holdimbek miselp.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 — ausente —
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 — ausente —
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.