Jó 24

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wal Job bin kipgon tok, “Wotfo det boswan God nomo dalim ebribodi wotaim det kotkeis garra stat? Wotfo im pipul olabat nomo sabi weya olabat garra faindim im?
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 Detlot nogudbala pipul oldei mubumbat det mak blanga det pedik blanga najalot pipul wulijim dei gin teikoba detlot pedik. En dei oldei stilimbat ola ship blanga najalot pipul, en dei oldei maindimbat detlot ship.
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 Olabat stilimbat ola dongki en buligi brom detlot widogel en brom detlot biginini hu nomo garram eni mami en dedi.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 Olabat meigimbat trabul blanga detlot powan pipul en dei blandim miselp
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 langa deset kantri weya olabat biginini, en olabat ronselp garra jidan en lukabat blanga daga wulijim ola wailwan dongki.
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 If dei wandim blanga gajim sid daga en frut daga, wal olabat garra lafta go langa det pleis weya detlot nogudbala pipul oldei jidanbat.
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 Olabat oldei silip neigidwan langa det kolwethataim, dumaji olabat nomo garram enijing blanga gaburrumap miselp.
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 En wen det rein kaman, dei oldei jidan langa keib wulijim dei garra jidan draiwan, bat najing. Dei stil jidan wetwan.
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 “Detlot biginini hu nomo garram eni dedi, sambala nogudbala pipul oldei deigimwei olabat brom olabat mami, blanga peiyimbek det mani langa detlot nogudbala pipul weya dei owim.
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 Detlot nogudbala pipul oldei meigim detlot po pipul wekwekbat neigidbala langa det fam, dumaji olabat nomo garram eni klos, en dei oldei jidanbat hanggribala.
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 En dei oldei bitsimap det olib daga blanga meigim oliboil, en detlot greip daga blanga meigim wain, bat stil olabat jidan thestibala.
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 En olawei langa detlot roud langa detlot taun, detlot pipul oldei ardimbat en jidan haf dedwan en oldei kraikraibat, bat stil God nomo dum enijing blanga album olabat.”
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 Wal Job bin kipgon tok, “Sambala pipul nomo laigim det gudbalawei en olabat oldei wandim gogobat rongwei.
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 Afta na wen im dakbala, olabat oldei go en medrim eni powan pipul, en ebri naitaim dei oldei stilimbat enijing.
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 Najalot pipul du oldei weidabat blanga det dakbala, en olabat reken nobodi nomo lukinatbat langa olabat if olabat silipsilipbat garram enibodi waif o hasbin.
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 En detlot pipul hu oldei stilimbat enijing dei oldei haidimbat miselp ebri deitaim en olabat oldei go wokaran en stilimbat wen im dakbala taim, dumaji dei nomo laigim det lait.
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 Olabat nomo laigim wokaranbat wen im deitaim. Olabat wokaranbat ebri naitaim, dumaji dei laigim det dakbala. Im jis laik fren blanga olabat.”
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 Wal Job bin kipgon tok, “Ol detlot nogudbala pipul nomo klinbala. Olabat jis laik det dardiwan woda. En det graun garra go nogudwan blanga olabat fam, weya dei oldei growimap sid daga en frut daga.
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 Jis laik det hotwetha weya meigim det sno gowei, det greibyad blanga ola dedbala pipul oldei julurumap detlot nogudbala pipul.
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 En detlot mami blanga detlot nogudbala pipul garra fogedabat olabat. Dei nomo garram eni pawa, en detlot wem reken olabat teist brabli switbala.
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 “Detlot nogudbala pipul oldei dumbat nogudbala ting langa ola widogel, en langa detlot gel hu nobodi albumbat.
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 Bat God, garram im haibala pawa, oldei binijimap detlot hu abum pawa. Nomeda olabat abum ola brabli gudbala ting, bat olabat garra stil dai.
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 Maitbi God garra larram olabat reken miselp garra jidan seifwan, bat im oldei lukinat langa olabat wanim olabat oldei dumbat.
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 Nomeda ola brabli nogudbala pipul jidan haibala blanga lilwail, bat olabat garra gowei olagijawan, en olabat jidan laik det gras weya sambodi kadimbat, en afta na im draiyap en dai.
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 If ai nomo bin tok ola trubala wed, wal yu lafta shoum mi ai nomo bin tok gudwei.” Lagijat na Job bin tok.
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.