Isaías 6
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Wal aibin kipgon tok, “Langa det yiya na wen Yusaiya bin dai, aibin abum drim en langa main drim aibin luk YAWEI det trubala God bin jidanbat langa im speshalwan tjeya, en imbin jidan mowa haibala langa ola ebrijing, en blanga im klos bin spredat oloba langa det Serramoni Pleis.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor assentado num trono alto e exaltado, e a aba de sua veste enchia o templo.
2 En rait raun langa im, detlot speshalwan einjul gulum serif bin flairanbat en olabat bin brabli shainiwan, en olabat bin abum siksbala wing. En olabat bin gaburrumap olabat feis garram dubala wing, en olabat bin gaburrumap olabat bodi garram naja dubala wing. En garram det naja dubala wing olabat bin yusum blanga flairanbat,
2 Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 en olabat bin oldei jinginatbat gija,
3 E proclamavam uns aos outros: "Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos, a terra inteira está cheia da sua glória".
4 “Wal wen detlot serif bin jinginat adbala det flopat blanga det Serramoni Pleis bin sheik nomo lilbit, en det Serramoni Pleis bin jidan garram loda smok.
4 Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
5 “Afta na aibin jingat, ‘Trubala ai garra dai na. Aibin oldei toktokbat nogudbalawei, en detlot hubin jidan raidaran langa mi deibin oldei toktokbat nogudbalawei du. Bat tudei na aibin luk garram main ronwan ai det King, YAWEI det boswan God.’
5 Então gritei: Ai de mim! Estou perdido! Pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos! "
6 “Brom deya wanbala serif bin flai langa mi garram det hotwan tjakol langa im bingga, weya imbin gajim brom det teibul blanga ofring garram det silbawan ting.
6 Então um dos serafins voou até mim trazendo uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma tenaz.
7 Imbin kaman en tatjim main mawus garram det hotwan tjakol en imbin tok, ‘Dijan bin tatjim yu mawus, en yu fri na brom ol det nogudbalawei en yu nomo giltiwan na.’
7 Com ela tocou a minha boca e disse: "Veja, isto tocou os seus lábios; por isso, a sua culpa será removida, e o seu pecado será perdoado".
8 “Afta tharran aibin irrim YAWEI tok na, ‘Hu ai garra jandim? Enibodi iya gin jidan mesinja blanga wi?’
8 Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: "Quem enviarei? Quem irá por nós? " E eu respondi: "Eis-me aqui. Envia-me! "
9 “Wal YAWEI bin dalim mi blanga go en dalim im pipul olabat dislot wed na, ‘Yumob garra lisin main wed, bat yumob kaan sabi enijing. Yumob garra lukabat det trubalawei blanga God, bat yumob kaan faindim det wei.’
9 Ele disse: "Vá, e diga a este povo: "Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.
10 En YAWEI bin tok langa mi, ‘Yu meigim dislot pipul gibit mi bekboun. Jadimap olabat irriwol en olabat dubala ai en meigim olabat nomo sabi enijing wulijim olabat kaan kambek langa mi blanga meigim olabat gudbala.’ Lagijat na YAWEI bin tok.
10 Torne insensível o coração desse povo; torne surdos os ouvidos dele e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos, e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados".
11 “Aibin askim YAWEI na, ‘Haulong dijan ting garra jidan lagijat?’
11 Então eu perguntei: "Até quando, Senhor? " E ele respondeu: "Até que as cidades estejam em ruínas e sem habitantes, até que as casas fiquem abandonadas e os campos estejam totalmente devastados,
12 en aibin jandimwei olabat longwei en nomo enibodi bin jidan deya en det kantri bin jidan rabishwan.
12 até que o Senhor tenha enviado todos para longe e a terra esteja totalmente desolada.
13 Nomeda if oni lilbit pipul jidan laibala, bat stil olabat garra ol binijap. Bat jis laik det rutpat blanga det tri weya jidan afta deibin kadimdan, wal sambala pipul weya aibin pikimat garra jidan laibala lagijat du.’ Lagijat na YAWEI bin tok.”
13 E ainda que um décimo fique no país, esses também serão destruídos. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam o tronco quando são derrubados, assim a santa semente será o seu tronco".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.