Isaías 6
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 Wal aibin kipgon tok, “Langa det yiya na wen Yusaiya bin dai, aibin abum drim en langa main drim aibin luk YAWEI det trubala God bin jidanbat langa im speshalwan tjeya, en imbin jidan mowa haibala langa ola ebrijing, en blanga im klos bin spredat oloba langa det Serramoni Pleis.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi também o Senhor assentado sobre um trono, alto e exaltado; e o seu séquito enchia o Templo.
2 En rait raun langa im, detlot speshalwan einjul gulum serif bin flairanbat en olabat bin brabli shainiwan, en olabat bin abum siksbala wing. En olabat bin gaburrumap olabat feis garram dubala wing, en olabat bin gaburrumap olabat bodi garram naja dubala wing. En garram det naja dubala wing olabat bin yusum blanga flairanbat,
2 Acima estavam os serafins. Cada um tinha seis asas; com duas cobriam sua face e com duas cobriam seus pés e com duas voavam.
3 en olabat bin oldei jinginatbat gija,
3 E um clamava ao outro, e dizia: Santo, santo, santo, é o SENHOR dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 “Wal wen detlot serif bin jinginat adbala det flopat blanga det Serramoni Pleis bin sheik nomo lilbit, en det Serramoni Pleis bin jidan garram loda smok.
4 E os umbrais da porta moveram-se à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 “Afta na aibin jingat, ‘Trubala ai garra dai na. Aibin oldei toktokbat nogudbalawei, en detlot hubin jidan raidaran langa mi deibin oldei toktokbat nogudbalawei du. Bat tudei na aibin luk garram main ronwan ai det King, YAWEI det boswan God.’
5 Então disse eu: Ai de mim! Porque eu estou arruinado. Porque sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de lábios impuros. Porque meus olhos têm visto o Rei, o SENHOR dos Exércitos.
6 “Brom deya wanbala serif bin flai langa mi garram det hotwan tjakol langa im bingga, weya imbin gajim brom det teibul blanga ofring garram det silbawan ting.
6 Então, voou um dos serafins em minha direção, tendo uma brasa viva em sua mão, a qual ele tinha tirado do altar com uma tenaz.
7 Imbin kaman en tatjim main mawus garram det hotwan tjakol en imbin tok, ‘Dijan bin tatjim yu mawus, en yu fri na brom ol det nogudbalawei en yu nomo giltiwan na.’
7 E ele colocou sobre a minha boca e disse: Veja! Isto tocou teus lábios e tua iniquidade é removida, e teu pecado purificado.
8 “Afta tharran aibin irrim YAWEI tok na, ‘Hu ai garra jandim? Enibodi iya gin jidan mesinja blanga wi?’
8 Também eu ouvi a voz do Senhor, dizendo: Quem irei eu enviar, e quem irá por nós? Então disse eu: Aqui estou eu, envia-me.
9 “Wal YAWEI bin dalim mi blanga go en dalim im pipul olabat dislot wed na, ‘Yumob garra lisin main wed, bat yumob kaan sabi enijing. Yumob garra lukabat det trubalawei blanga God, bat yumob kaan faindim det wei.’
9 E ele disse: Vai! E dize a este povo: Ouvi vós de fato, porém não entendais, e vede vós de fato, mas não compreendais.
10 En YAWEI bin tok langa mi, ‘Yu meigim dislot pipul gibit mi bekboun. Jadimap olabat irriwol en olabat dubala ai en meigim olabat nomo sabi enijing wulijim olabat kaan kambek langa mi blanga meigim olabat gudbala.’ Lagijat na YAWEI bin tok.
10 Faze o coração deste povo engordar e faze com que seus ouvidos sejam pesados, e fecha os olhos deles, para que não aconteça que eles vejam com seus olhos e ouçam com seus ouvidos e entendam com o seu coração, convertam-se, e sejam curados.
11 “Aibin askim YAWEI na, ‘Haulong dijan ting garra jidan lagijat?’
11 Então, eu disse: Senhor, até quando? E Ele respondeu: Até que as cidades sejam completamente destruídas, sem habitantes, e as casas sem homem, e a terra seja completamente desolada.
12 en aibin jandimwei olabat longwei en nomo enibodi bin jidan deya en det kantri bin jidan rabishwan.
12 E o SENHOR tenha removido os homens para longe, e haja um grande abandono no meio da terra.
13 Nomeda if oni lilbit pipul jidan laibala, bat stil olabat garra ol binijap. Bat jis laik det rutpat blanga det tri weya jidan afta deibin kadimdan, wal sambala pipul weya aibin pikimat garra jidan laibala lagijat du.’ Lagijat na YAWEI bin tok.”
13 Mas ainda assim será um décimo, e ele retornará, e será devorada, como uma tília, e como um carvalho, cuja a substância está neles quando se desfolharem, então a semente santa será a sua substância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.