Isaías 6

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wal aibin kipgon tok, “Langa det yiya na wen Yusaiya bin dai, aibin abum drim en langa main drim aibin luk YAWEI det trubala God bin jidanbat langa im speshalwan tjeya, en imbin jidan mowa haibala langa ola ebrijing, en blanga im klos bin spredat oloba langa det Serramoni Pleis.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi ao Senhor assentado sobre um alto e sublime trono; e o seu séquito enchia o templo.
2 En rait raun langa im, detlot speshalwan einjul gulum serif bin flairanbat en olabat bin brabli shainiwan, en olabat bin abum siksbala wing. En olabat bin gaburrumap olabat feis garram dubala wing, en olabat bin gaburrumap olabat bodi garram naja dubala wing. En garram det naja dubala wing olabat bin yusum blanga flairanbat,
2 Os serafins estavam acima dele; cada um tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, e com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 en olabat bin oldei jinginatbat gija,
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 “Wal wen detlot serif bin jinginat adbala det flopat blanga det Serramoni Pleis bin sheik nomo lilbit, en det Serramoni Pleis bin jidan garram loda smok.
4 E os umbrais das portas se moveram com a voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 “Afta na aibin jingat, ‘Trubala ai garra dai na. Aibin oldei toktokbat nogudbalawei, en detlot hubin jidan raidaran langa mi deibin oldei toktokbat nogudbalawei du. Bat tudei na aibin luk garram main ronwan ai det King, YAWEI det boswan God.’
5 Então, disse eu: ai de mim, que vou perecendo! Porque eu sou um homem de lábios impuros e habito no meio de um povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos Exércitos!
6 “Brom deya wanbala serif bin flai langa mi garram det hotwan tjakol langa im bingga, weya imbin gajim brom det teibul blanga ofring garram det silbawan ting.
6 Mas um dos serafins voou para mim trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 Imbin kaman en tatjim main mawus garram det hotwan tjakol en imbin tok, ‘Dijan bin tatjim yu mawus, en yu fri na brom ol det nogudbalawei en yu nomo giltiwan na.’
7 e com ela tocou a minha boca e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniquidade foi tirada, e purificado o teu pecado.
8 “Afta tharran aibin irrim YAWEI tok na, ‘Hu ai garra jandim? Enibodi iya gin jidan mesinja blanga wi?’
8 Depois disso, ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Então, disse eu: eis-me aqui, envia-me a mim.
9 “Wal YAWEI bin dalim mi blanga go en dalim im pipul olabat dislot wed na, ‘Yumob garra lisin main wed, bat yumob kaan sabi enijing. Yumob garra lukabat det trubalawei blanga God, bat yumob kaan faindim det wei.’
9 Então, disse ele: Vai e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 En YAWEI bin tok langa mi, ‘Yu meigim dislot pipul gibit mi bekboun. Jadimap olabat irriwol en olabat dubala ai en meigim olabat nomo sabi enijing wulijim olabat kaan kambek langa mi blanga meigim olabat gudbala.’ Lagijat na YAWEI bin tok.
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; não venha ele a ver com os seus olhos, e a ouvir com os seus ouvidos, e a entender com o seu coração, e a converter-se, e a ser sarado.
11 “Aibin askim YAWEI na, ‘Haulong dijan ting garra jidan lagijat?’
11 Então, disse eu: até quando, Senhor? E respondeu: Até que se assolem as cidades, e fiquem sem habitantes, e nas casas não fique morador, e a terra seja assolada de todo.
12 en aibin jandimwei olabat longwei en nomo enibodi bin jidan deya en det kantri bin jidan rabishwan.
12 E o Senhor afaste dela os homens, e, no meio da terra, seja grande o desamparo.
13 Nomeda if oni lilbit pipul jidan laibala, bat stil olabat garra ol binijap. Bat jis laik det rutpat blanga det tri weya jidan afta deibin kadimdan, wal sambala pipul weya aibin pikimat garra jidan laibala lagijat du.’ Lagijat na YAWEI bin tok.”
13 Mas, se ainda a décima parte dela ficar, tornará a ser pastada; como o carvalho e como a azinheira, que, depois de se desfolharem, ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.