Isaías 64

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wal detlot pipul bin kipgon prei, “YAWEI, yu kaman na, en opinimap det skai. Yu meigim dislot bigwan hil sheiksheikbat nomo lilbit du.
1 Ah, se rompesses os céus e descesses! Os montes tremeriam diante de ti!
2 Yu stadimap det faiya en meigim det woda boilap wulijim detlot enami blanga yu garra sabi hu yu, en ola pipul langa ebri kantri garra sheiksheikbat nomo lilbit, dumaji olabat garra sabi yu kaminap gulijap na.
2 Como quando o fogo acende os gravetos e faz a água ferver, desce, para que os teus inimigos conheçam o teu nome e as nações tremam diante de ti!
3 Longtaim yubin meigim melabat hatjamp en bradin nomo lilbit wen melabat bin luk wanim yubin dum, en detlot bigwan hil bin sheiksheikbat nomo lilbit du wen yubin kamdan.
3 Pois, quando fizeste coisas tremendas, coisas que não esperávamos, desceste, e os montes tremeram diante de ti.
4 Nomo enibodi bin luk o irrim lagijat brom drimin o enibodi dumaji oni yu na oldei dumbat ola klebabala ting blanga detlot pipul hu oldei trastimbat oni langa yu.
4 Desde os tempos antigos ninguém ouviu, nenhum ouvido percebeu, e olho nenhum viu outro Deus, além de ti, que trabalha para aqueles que nele esperam.
5 Yu oldei album detlot pipul hu oldei dum wanim yu wandim olabat blanga dum, bat yu oldei gitwail kwikbala wen olabat dumbat ola nogudbala ting. Longtaim na melabat bin kipgon dumbat nogudbala ting. Oni yu na gin album en seibum melabat.
5 Vens ajudar aqueles que praticam a justiça com alegria, que se lembram de ti e dos teus caminhos. Mas, prosseguindo nós em nossos pecados, tu te iraste. Como, então, seremos salvos?
6 Melabat nomo gudbala blanga kaman en weshipbat langa yu. Melabat gudbalawei jidan jis laik detlot dardiwan reig. Det nogudbalawei blanga melabat, im deigidawei melabat brom yu, jis laik det strongbala win deigidawei detlot draiwan lif.
6 Somos como o impuro — todos nós! Todos os nossos atos de justiça são como trapo imundo. Murchamos como folhas, e como o vento as nossas iniqüidades nos levam para longe.
7 Nomo eni pipul oldei kaman blanga weshipbat langa yu neim, o jidan brabli trubalawei langa yu. Yubin gibit melabat bekboun, en yubin larram melabat nogudbalawei tenimwei melabat brom yu du.
7 Não há ninguém que clame pelo teu nome, que se anime a apegar-se a ti, pois escondeste de nós o teu rosto e nos deixaste perecer por causa das nossas iniqüidades.
8 “YAWEI, yu na jidan melabat dedi. Melabat jis laik det klei, en yu na bin meigim melabat.
8 Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai. Nós somos o barro; tu és o oleiro. Todos nós somos obra das tuas mãos.
9 Yu nomo jinggabat det nogudbalawei blanga melabat, en yu nomo gitwail langa melabat. Yu sabi melabat holot yu ronwan pipul.
9 Não te ires demais, ó Senhor! Não te lembres constantemente das nossas maldades. Olha para nós! Somos o teu povo!
10 Detlot taun blanga yu, olabat jidan deset kantri na, en Jerusalem im jidan moweswan.
10 As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto. Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!
11 Det seikridwan Serramoni Pleis blanga yu weya bin jidan langa Saiyan en weya melabat grengrenfathamob bin oldei preisimbat langa yu, imbin ol barnap langa faiya. Det purdiwan pleis jidan bitsapwan na.
11 O nosso templo santo e glorioso, onde os nossos antepassados te louvavam, foi destruído pelo fogo, e tudo o que nos era precioso está em ruínas.
12 Wen yu luk dislot ting hepinbat, wotfo yu jis jidan deya en larram melabat abumbat pein?” Lagijat na detlot pipul blanga YAWEI bin prei.
12 e depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter? Ficarás calado e nos castigarás além da conta?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.