Isaías 64
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Wal detlot pipul bin kipgon prei, “YAWEI, yu kaman na, en opinimap det skai. Yu meigim dislot bigwan hil sheiksheikbat nomo lilbit du.
1 Ah! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes tremessem na tua presença,
2 Yu stadimap det faiya en meigim det woda boilap wulijim detlot enami blanga yu garra sabi hu yu, en ola pipul langa ebri kantri garra sheiksheikbat nomo lilbit, dumaji olabat garra sabi yu kaminap gulijap na.
2 como quando o fogo acende os gravetos, como quando faz ferver a água, para fazeres notório o teu nome aos teus adversários, e para que as nações tremam diante de ti!
3 Longtaim yubin meigim melabat hatjamp en bradin nomo lilbit wen melabat bin luk wanim yubin dum, en detlot bigwan hil bin sheiksheikbat nomo lilbit du wen yubin kamdan.
3 Quando fizeste coisas terríveis, que nós nem esperávamos, desceste, e os montes tremeram diante de ti.
4 Nomo enibodi bin luk o irrim lagijat brom drimin o enibodi dumaji oni yu na oldei dumbat ola klebabala ting blanga detlot pipul hu oldei trastimbat oni langa yu.
4 Porque desde a antiguidade não se ouviu, nem com os ouvidos se percebeu, nem com os olhos se viu Deus além de ti, que trabalha para aquele que nele espera.
5 Yu oldei album detlot pipul hu oldei dum wanim yu wandim olabat blanga dum, bat yu oldei gitwail kwikbala wen olabat dumbat ola nogudbala ting. Longtaim na melabat bin kipgon dumbat nogudbala ting. Oni yu na gin album en seibum melabat.
5 Tu sais ao encontro daquele que com alegria pratica a justiça, daqueles que se lembram de ti nos teus caminhos. Eis que te iraste, porque pecamos. Por muito tempo temos pecado; como, então, seremos salvos?
6 Melabat nomo gudbala blanga kaman en weshipbat langa yu. Melabat gudbalawei jidan jis laik detlot dardiwan reig. Det nogudbalawei blanga melabat, im deigidawei melabat brom yu, jis laik det strongbala win deigidawei detlot draiwan lif.
6 Todos nós somos como o imundo, e todas as nossas justiças são como trapo da imundícia. Todos nós murchamos como a folha; e as nossas iniquidades nos arrastam como um vento.
7 Nomo eni pipul oldei kaman blanga weshipbat langa yu neim, o jidan brabli trubalawei langa yu. Yubin gibit melabat bekboun, en yubin larram melabat nogudbalawei tenimwei melabat brom yu du.
7 Não há ninguém que invoque o teu nome, que se disponha a apegar-se a ti. Porque escondes de nós o teu rosto e nos consomes por causa das nossas iniquidades.
8 “YAWEI, yu na jidan melabat dedi. Melabat jis laik det klei, en yu na bin meigim melabat.
8 Mas agora, Senhor , tu és o nosso Pai. Nós somos o barro, e tu és o nosso oleiro; e todos nós somos obra das tuas mãos.
9 Yu nomo jinggabat det nogudbalawei blanga melabat, en yu nomo gitwail langa melabat. Yu sabi melabat holot yu ronwan pipul.
9 Não te enfureças tanto, ó Senhor , nem te lembres para sempre da nossa iniquidade. Olha para nós, por favor, pois todos nós somos o teu povo.
10 Detlot taun blanga yu, olabat jidan deset kantri na, en Jerusalem im jidan moweswan.
10 As tuas santas cidades estão desertas. Sião virou um deserto; Jerusalém está arrasada.
11 Det seikridwan Serramoni Pleis blanga yu weya bin jidan langa Saiyan en weya melabat grengrenfathamob bin oldei preisimbat langa yu, imbin ol barnap langa faiya. Det purdiwan pleis jidan bitsapwan na.
11 O nosso templo santo e glorioso, em que nossos pais te louvavam, foi queimado; todas as nossas coisas preciosas se tornaram em ruínas.
12 Wen yu luk dislot ting hepinbat, wotfo yu jis jidan deya en larram melabat abumbat pein?” Lagijat na detlot pipul blanga YAWEI bin prei.
12 Diante de tais calamidades, como podes te conter, ó Ficarias calado e nos afligirias ainda mais?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.