Isaías 61
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Wal det spirit blanga YAWEI det boswan God im jidan garram mi na, dumaji im na bin pikimat langa mi en imbin jandim mi blanga dalimbat det gudbala nyus langa ola powan pipul, en blanga album detlot hubin jidanbat sedwan, en blanga dalimbat detlot hu jidan prisana olabat garra jidan friwan.
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o para pregar boas-novas aos pobres, enviou-me a curar os quebrantados de coração, a proclamar libertação aos cativos e a pôr em liberdade os algemados,
2 Imbin jandim mi blanga dalim olabat det taim bin kaman wen YAWEI det trubala God garra seibum im pipul olabat, en im garra panishim olabat enamimob. Imbin jandim mi blanga kain langa detlot pipul hu oldei kraikraibat en jidan soribalawei langa Jerusalem.
2 a apregoar o ano aceitável do e o dia da vingança do nosso Deus, a consolar todos os que choram
3 Imbin jandim mi blanga gibit olabat purdiflawa, dumaji olabat bin oldei jidan soribalawei. Imbin jandim mi blanga gibit olabat oliboil blanga meigim olabat jidan hepiwan, dumaji olabat bin oldei kraikraibat. Ai garra meigim olabat sing gudbinjiwei, dumaji olabat bin oldei jidan brabli nogudbinjiwei. Olabat garra jidan jis laik detlot tri weya YAWEI bin plentim wulijim olabat garra oldei preisimbat im neim.
3 e a pôr sobre os que choram em Sião uma coroa em vez de cinzas, óleo de alegria em vez de pranto, manto de louvor em vez de espírito angustiado. Eles serão chamados carvalhos de justiça, plantados pelo para a sua glória.
4 En afta na, olabat garra bildimbek detlot taun weya bin jidan bitsapwan longtaim.
4 Reconstruirão as antigas ruínas, restaurarão os lugares anteriormente destruídos e renovarão as cidades arruinadas, destruídas de geração em geração.
5 Yumob Isreil pipul garra gajimbat pipul brom najalot kantri blanga lukaftumbat ola ship, en ola fam weya yumob oldei growimap ola greiptri.
5 Estranhos se apresentarão e apascentarão os rebanhos de vocês; estrangeiros serão os seus lavradores e vinhateiros.
6 En yumob garra jidan serramonimen en wekinmen blanga YAWEI. Yumob garra abum detlot silba en gol brom najalot kantri en yumob garra jidan brabli ritjwan.
6 Mas vocês serão chamados sacerdotes do e serão conhecidos como ministros do nosso Deus. Comerão as riquezas das nações e se orgulharão do que era a glória delas.
7 Basdam pipul bin mokimbat yumob en meigim yumob abumbat adtaim, bat najing na. Yumob garra jidan brabli gudbalawei olagijawan.
7 Em lugar de vergonha, vocês terão dupla honra; em lugar da afronta, exultarão na herança recebida; por isso, em sua terra possuirão o dobro e terão perpétua alegria.
8 Wal YAWEI bin tok, “Ai garra gibit feyago langa main pipul olabat, bat ai nomo laigim pipul hu oldei stilimbat, en nomo tridimbat najalot pipul gudbalawei. Ai garra meigim strongbala pramis langa main pipul blanga lukaftumbat olabat olagijawan.
8 “Porque eu, o Senhor , amo a justiça e odeio a iniquidade do roubo; em fidelidade lhes darei a sua recompensa e com eles farei aliança eterna.
9 Detlot bigininimob blanga yumob garra jidan brabli haibala langa najalot pipul langa najalot kantri. Ebribodi garra luk langa olabat, en dei garra sabi mi na YAWEI bin oldei album dislot pipul.” Lagijat na YAWEI bin tok.
9 A posteridade deles será conhecida entre as nações, os seus descendentes, no meio dos povos; todos os que os virem reconhecerão que eles são família bendita do
10 Mi brabli gudbinji en mi jinginat brabli adbala, dumaji mi sabi YAWEI im main God. Imbin seibum mi en gibit mi feyago. Tharran im jis laik detlot klos weya mi oldei werrimbat. Olabat mowa purdiwan langa detlot najalot purdiwan ting det gel o boi oldei werrimon wen dei redi blanga git merrit.
10 Tenho grande alegria no Senhor ! A minha alma se alegra no meu Deus, porque me cobriu de vestes de salvação e me envolveu com o manto de justiça, como noivo que se adorna de turbante, como noiva que se enfeita com as suas joias.
11 YAWEI det boswan God garra gibit ebribodi langa ola kantri feyago en seibum olabat. En olabat garra preisim im langa ebri kantri langa dijan wel, jis laik detlot purdiflawa gro langa ola gadin afta det rein im binij.
11 Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o jardim faz brotar o que nele se semeia, assim o a justiça e o louvor diante de todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.