Isaías 50

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wal YAWEI det trubala God bin tok, “Ol yumob biginini, yumob garra irrim mi na. Ai nomo bin libum yumob mami. Ai nomo bin selim yumob oni blanga gajim mani blanga peiyimbek det mani. Nomo. Yumob bin libum mi, dumaji yumob bin oldei dumbat olkainaba nogudbala ting.
1 Assim diz o Senhor: "Onde está a certidão de divórcio de sua mãe com a qual eu a mandei embora? A qual de meus credores eu vendi vocês? Por causa de seus pecados vocês foram vendidos; por causa das transgressões de vocês sua mãe foi mandada embora.
2 “Aibin kaman en jinginat langa yumob, bat yumob nomo bin ensim langa mi. Ai nomo bin lujim main pawa blanga album en seibum yumob. Wen ai tok langa det solwoda en riba blanga jidan wulijim det deset, wal det woda jis draiyap, en ola fish dai en go jinggiwan, dumaji nomo eni woda bin deya.
2 Quando eu vim, por que não encontrei ninguém? Quando eu chamei, por que ninguém respondeu? Será que meu braço era curto demais para resgatá-los? Será que me falta a força para redimi-los? Com uma simples repreensão eu seco o mar, transformo rios em deserto; seus peixes apodrecem por falta de água e morrem de sede.
3 Mi na oldei meigim det skai jidan dakbala jis laik det sekbeigwan klos weya yu oldei werrimonbat langa fyunral.” Lagijat na YAWEI bin tok.
3 Visto os céus com trevas e faço da veste de lamento a sua coberta".
4 Wal det wekinmen blanga YAWEI bin tok, “YAWEI det boswan God gibit mi det raitwan wed blanga album detlot wikwan pipul. Ebri ailibala im oldei weikimap mi blanga titjimbat langa mi.
4 O Soberano Senhor deu-me uma língua instruída, para conhecer a palavra que sustém o exausto. Ele me acorda manhã após manhã, desperta meu ouvido para escutar como alguém que é ensinado.
5 YAWEI oldei meigim mi lisin gudwei en ai nomo ranawei en gibit im bekboun.
5 O Soberano Senhor abriu os meus ouvidos, e eu não tenho sido rebelde; eu não me afastei.
6 Ai larram detlot hu nomo laigim mi hitim mi langa main bekboun, en pulumbat main wiska. Ai nomo bin gibit olabat bekboun wen olabat bin tok nogudbalawei langa mi en spit langa main feis.
6 Ofereci minhas costas para aqueles que me batiam, meu rosto para aqueles que arrancavam minha barba; não escondi a face da zombaria e da cuspida.
7 “Bat YAWEI det boswan God bin oldei lukaftumbat langa mi wen detlot pipul bin mokimbat langa mi. Aibin meigim miselp strongbala,
7 Porque o Senhor Soberano me ajuda, não serei constrangido. Por isso eu me opus firmemente como pederneira, e sei que não serei envergonhado.
8 dumaji God im gulijap langa mi, en im garra meigim olabat sabi mi nomo giltiwan. Hu garra jandap iya en tok mi giltiwan? Larram minbala go langa kothaus mijamet! Larram im dalim olabat wanim nogudbala ting aibin dumbat!
8 Aquele que defende o meu nome está perto. Quem então trará acusações contra mim? Encaremo-nos um ao outro! Quem é meu acusador? Que ele me enfrente!
9 YAWEI det boswan God garra tok blanga mi, en im garra meigim olabat sabi mi nomo giltiwan. Detlot pipul hu oldei tok nogudbalawei langa mi garra binijap jis laik detlot klos weya ola insek oldei dagadagatbat.
9 É o Soberano Senhor que me ajuda. Quem irá me condenar? Todos eles se desgastam como uma roupa; as traças os consumirão.
10 “Ol yumob pipul hu rispek langa YAWEI en dum wanim im wekinmen oldei dalim yumob blanga dum, nomeda yumob wokwokbat langa dakbala roud nomo garram lait, yumob kipgon trastimbat det neim blanga YAWEI det trubala God blanga yumob.
10 Quem entre vocês teme o Senhor e obedece à palavra de seu servo? Que aquele que anda no escuro, que não tem luz alguma, confie no nome do Senhor e dependa de seu Deus.
11 Bat yumob hu kipgon bulurrumbat det lait brom yumob ronwan faiya weya yumob bin meigimbat, YAWEI garra panishim yumob en im garra meigim yumob abumbat detmatj pein.” Lagijat na det wekinmen blanga YAWEI bin tok.
11 Mas agora, todos vocês que acendem fogo e fornecem a si mesmos tochas acesas, vão, andem na luz de seus fogos e das tochas que vocês acenderam. Isso é o que receberão da minha mão: vocês deitarão atormentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.