Isaías 50

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wal YAWEI det trubala God bin tok, “Ol yumob biginini, yumob garra irrim mi na. Ai nomo bin libum yumob mami. Ai nomo bin selim yumob oni blanga gajim mani blanga peiyimbek det mani. Nomo. Yumob bin libum mi, dumaji yumob bin oldei dumbat olkainaba nogudbala ting.
1 Assim diz o Senhor : Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu vos tenha vendido? Eis que por causa das vossas iniquidades é que fostes vendidos, e por causa das vossas transgressões vossa mãe foi repudiada.
2 “Aibin kaman en jinginat langa yumob, bat yumob nomo bin ensim langa mi. Ai nomo bin lujim main pawa blanga album en seibum yumob. Wen ai tok langa det solwoda en riba blanga jidan wulijim det deset, wal det woda jis draiyap, en ola fish dai en go jinggiwan, dumaji nomo eni woda bin deya.
2 Por que razão, quando eu vim, ninguém apareceu? Quando chamei, ninguém respondeu? Acaso, se encolheu tanto a minha mão, que já não pode remir ou já não há força em mim para livrar? Eis que pela minha repreensão faço secar o mar e torno os rios um deserto, até que cheirem mal os seus peixes; pois, não havendo água, morrem de sede.
3 Mi na oldei meigim det skai jidan dakbala jis laik det sekbeigwan klos weya yu oldei werrimonbat langa fyunral.” Lagijat na YAWEI bin tok.
3 Eu visto os céus de negridão e lhes ponho pano de saco por sua coberta.
4 Wal det wekinmen blanga YAWEI bin tok, “YAWEI det boswan God gibit mi det raitwan wed blanga album detlot wikwan pipul. Ebri ailibala im oldei weikimap mi blanga titjimbat langa mi.
4 O Senhor Deus me deu língua de eruditos, para que eu saiba dizer boa palavra ao cansado. Ele me desperta todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que eu ouça como os eruditos.
5 YAWEI oldei meigim mi lisin gudwei en ai nomo ranawei en gibit im bekboun.
5 O Senhor Deus me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde, não me retraí.
6 Ai larram detlot hu nomo laigim mi hitim mi langa main bekboun, en pulumbat main wiska. Ai nomo bin gibit olabat bekboun wen olabat bin tok nogudbalawei langa mi en spit langa main feis.
6 Ofereci as costas aos que me feriam e as faces, aos que me arrancavam os cabelos; não escondi o rosto aos que me afrontavam e me cuspiam.
7 “Bat YAWEI det boswan God bin oldei lukaftumbat langa mi wen detlot pipul bin mokimbat langa mi. Aibin meigim miselp strongbala,
7 Porque o Senhor Deus me ajudou, pelo que não me senti envergonhado; por isso, fiz o meu rosto como um seixo e sei que não serei envergonhado.
8 dumaji God im gulijap langa mi, en im garra meigim olabat sabi mi nomo giltiwan. Hu garra jandap iya en tok mi giltiwan? Larram minbala go langa kothaus mijamet! Larram im dalim olabat wanim nogudbala ting aibin dumbat!
8 Perto está o que me justifica; quem contenderá comigo? Apresentemo-nos juntamente; quem é o meu adversário? Chegue-se para mim.
9 YAWEI det boswan God garra tok blanga mi, en im garra meigim olabat sabi mi nomo giltiwan. Detlot pipul hu oldei tok nogudbalawei langa mi garra binijap jis laik detlot klos weya ola insek oldei dagadagatbat.
9 Eis que o Senhor Deus me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles, como um vestido, serão consumidos; a traça os comerá.
10 “Ol yumob pipul hu rispek langa YAWEI en dum wanim im wekinmen oldei dalim yumob blanga dum, nomeda yumob wokwokbat langa dakbala roud nomo garram lait, yumob kipgon trastimbat det neim blanga YAWEI det trubala God blanga yumob.
10 Quem há entre vós que tema ao Senhor e que ouça a voz do seu Servo? Aquele que andou em trevas, sem nenhuma luz, confie em o nome do Senhor e se firme sobre o seu Deus.
11 Bat yumob hu kipgon bulurrumbat det lait brom yumob ronwan faiya weya yumob bin meigimbat, YAWEI garra panishim yumob en im garra meigim yumob abumbat detmatj pein.” Lagijat na det wekinmen blanga YAWEI bin tok.
11 Eia! Todos vós, que acendeis fogo e vos armais de setas incendiárias, andai entre as labaredas do vosso fogo e entre as setas que acendestes; de mim é que vos sobrevirá isto, e em tormentas vos deitareis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.