Isaías 3
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 Wal aibin kipgon tok, “YAWEI det boswan God garra deigidawei ola ebrijing brom ol yumob pipul langa Jerusalem en Juda. Im garra deigimwei ebrijing weya yumob wandim, ola woda en daga,
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 — ausente —
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 — ausente —
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 YAWEI garra meigim ola beibi en ola biginini jidan bos blanga yumob.
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 Yumob garra jidan brabli krulbala langa yumob ronwan fren en kantrimen. Ola yangwan pipul garra tok rafwei langa olabat bos. Nobodi kaan rispek detlot pipul hu jidan lida blanga yumob.
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 “Sambala pipul garra go langa im ronwan rileishan en tok, ‘Yu stil garram kout. Wal yu garra jidan lida blanga melabat na, en yu garra lukaftum dijan rabishwan pleis.’
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 “Bat im garra ensa, ‘Ai kaan dum eni gudbala ting blanga yumob. Yumob kaan meigim mi jidan lida blanga yumob. Ai nomo garram eni klos en daga langa main haus.’
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 “Yumob pipul langa Jerusalem en Juda, yumob wed en ekshan nomo eni gudwan en yumob bin gibit bekboun langa YAWEI.
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 Blanga yumob feis shoum yumob bin dum mowa nogudbala ting wulijim detlot pipul langa det taun gulum Sadam, en yumob kaan haidim detlot nogudbala ting. Yumob garram bigiswan trabul na, en yumob bin bringimap ol dislot ting langa yumob ronselp.
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 “Dalim detlot pipul hu teiknodis en duwit langa YAWEI, ‘Gudbala ting garra hepin langa yumob. Yumob garra gedim gudwan ting blanga wanim yumob bin dumbat.’
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 Dalim detlot pipul hu nomo teiknodis en duwit langa YAWEI, ‘Yumob garra abum bigiswan trabul. Wanim yumob bin dumbat langa najalot pipul garra kambek langa yumob igin.’
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 Nomeda yumob blanga YAWEI pipul olabat, ola wuman en biginini jidan brabli adbala bos blanga yumob. En ola lidamob garra meigim yumob jinggabat rongwei. Dei oldei lidimbat yumob langa rong roud.
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 “Wal YAWEI im redi blanga jadjim ola pipul langa ebri kantri.
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 En im garra jadjim yumob lidamob en ola boswan blanga im ronwan pipul olabat du. En im garra tok, ‘Yumob bin bitsimap ola greiptri, en yumob bin bilimap yumob ronwan haus garram olkain ting weya yumob bin stilimbat brom ola powan pipul.
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 Yumob bin oldei ardimbat main pipul olabat, en yumob bin tridimbat ola po pipul nogudbalawei.’” Lagijat na YAWEI det boswan God bin tok.
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 “Wal YAWEI bin tok langa mi, ‘Detlot wuman brom Jerusalem olabat brabli praudbala, en olabat oldei wokwok en winkimbat olabat ai langa enibodi, en olabat nomo sheim blanga dum detkain ting. Olabat oldei werrimonbat purdiwan tjein langa olabat eingkul blanga meigimbat nois blanga meigim ebribodi luk langa olabat wen olabat wokwokbat.
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 Bat mi na YAWEI, garra meigim olabat hed garra jidan garram detmatj sowa. En ai garra meigim olabat jidan neigidwan.’
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 — ausente —
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 — ausente —
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 — ausente —
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 — ausente —
21 os anéis, as joias do nariz,
22 — ausente —
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 — ausente —
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 “Olabat kaan abum eni gudsmelwan medisin ting. Olabat garra jidan jinggiwan. Olabat kaan werrimon belt. Olabat garra yusum roup. Olabat kaan taiyimap olabat heya en meigim miselp purdiwan. Olabat kaan abum eni heya langa olabat hed. Olabat kaan abum purdiwan klos. Olabat garra werrimonbat sekbeigwan klos. Olabat kaan jidan purdiwan na. Olabat garra jidan brabli sheimwan.
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 “Ola men brom Jerusalem hu oldei go faitfaitbat, dei garra ol dai langa wo.
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 En detlot pipul deya langa Jerusalem garra kraikrai nomo lilbit, en dei garra jidan nomo garram enijing.”
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.