Isaías 39

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wal Merodakbaladan, det san blanga Beiladan bin jidan king blanga Bebalon na. En wen imbin irrim det King Hesakaiya bin orait, imbin jandim leda en presen blanga im.
1 Nesse tempo, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque soube que ele havia estado doente, mas que agora já estava recuperado.
2 Wal King Hesakaiya bin welkam detlot hubin garrimap det leda blanga im, en imbin shoum olabat detlot silba, en detlot gol, en detlot gudwan sid daga, en detlot gudbala oil langa im stowa rum. Imbin shoum olabat weya imbin oldei kipum ol detlot enijing blanga yusumbat langa wo, en langa det king haus imbin shoumbat olabat ebrijing. Imbin shoum ebrijing langa ol im kantri du.
2 Ezequias se agradou disso e mostrou aos mensageiros a casa do seu tesouro, a prata, o ouro, as especiarias, os óleos finos, todo o seu arsenal e tudo o que havia nos seus tesouros. Não houve nada em seu palácio nem em todo o seu domínio que Ezequias não lhes mostrasse.
3 Wal aibin tok langa King Hesakaiya na, “Weya dislot mesinja bin kaman brom? Wanim olabat wandim?”
3 Então o profeta Isaías foi falar com o rei Ezequias e lhe disse: — Que foi que aqueles homens disseram e de onde vieram? Ezequias respondeu: — Vieram de uma terra distante, da Babilônia, para me visitar.
4 Wal aibin tok, “Wanim yubin shoum olabat?”
4 Isaías perguntou: — O que eles viram no seu palácio? Ezequias respondeu: — Viram tudo o que há em meu palácio. Não houve nada nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
5 Wal aibin tok langa det king na, “Ai garram nyus blanga yu brom YAWEI det boswan God.
5 Então Isaías disse a Ezequias: — Ouça a palavra do
6 Wandei ol detlot gudbala ting weya yu en yu grengrenfathamob bin pudumweibat insaid langa yu haus, detlot Bebalon pipul garra deigimwei langa olabat kantri na, en nomo enijing kaan jidan deya blanga yu. Lagijat na YAWEI bin pramis.
6 “Eis que virão dias em que tudo o que houver no seu palácio, isto é, tudo o que os seus pais ajuntaram até o dia de hoje, será levado para a Babilônia; não ficará coisa alguma, diz o Senhor .
7 Yu ronwan sanmob garra go langa Bebalon du weya olabat garra jidan sheimwan, en olabat garra oldei wekwekbat blanga det king langa im speshalwan haus.”
7 Alguns dos seus próprios filhos, gerados por você, serão levados, para que sejam eunucos no palácio do rei da Babilônia.”
8 Wal King Hesakaiya bin tok, “Det mesij yubin bringimap brom YAWEI im brabli gudwan.” Dumaji imbin reken blanga im kantri garra jidan gudbalawei raidap langa det taim im garra dai.
8 Então Ezequias disse a Isaías: — Boa é a palavra do Pois ele pensava assim: “Enquanto eu viver haverá paz e segurança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.