Isaías 38

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wal langa det taim na, King Hesakaiya bin gitsik en imbin gulijap dai. Wal mi na, Aisaiya bin go deya langa im en aibin dalim im na, “YAWEI det trubala God bin tok, ‘Yu kaan gitbeda. Yu garra dai. Wal yu lafta dumbat wanim yu garra dum blanga gitredi blanga dai.’”
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 Wal King Hesakaiya bin tenim miselp langa det wol en imbin prei na,
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “YAWEI, yu nomo fogedabat mi. Aibin oldei jidan brabli trubala langa yu. Aibin oldei bulurrum langa yu brabliwei, en aibin dum wanim yubin dalim mi blanga dum.” En afta na imbin krai nomo lilbit.
3 E disse: Lembra-te, Senhor , peço-te, de que andei diante de ti com fidelidade, com inteireza de coração e fiz o que era reto aos teus olhos; e chorou muitíssimo.
4 — ausente —
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 — ausente —
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; acrescentarei, pois, aos teus dias quinze anos.
6 Ai garra maindim yu en yu taun Jerusalem brom det king brom Asiriya.”
6 Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti e a esta cidade, e defenderei esta cidade.
7 Wal aibin tok, “YAWEI na garra shoum yu samting wulijim yu bilib im garra kipum im pramis.
7 Ser-te-á isto da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 Imbin tok, ‘Yu garra luk det san garra gobek kwikbala sangidapwei.’ En YAWEI bin dum lagijat na.”
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz. Assim, retrocedeu o sol os dez graus que já havia declinado.
9 Wal dijan na wanbala song King Hesakaiya bin raidimdan wen imbin gitbeda. |src="praise.tif" size="col" ref="38:10"
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 “Aibin reken ai garra dai na langa main gudbala yiya,
10 Eu disse: Em pleno vigor de meus dias, hei de entrar nas portas do além; roubado estou do resto dos meus anos.
11 YAWEI, aibin reken ai kaan neba luk yu igin,
11 Eu disse: já não verei o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 Blanga main laif bin binij,
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor; tu, como tecelão, me cortarás a vida da urdidura, do dia para a noite darás cabo de mim.
13 Raidap ailibala aibin reken yu garra bitsimap main boun na,
13 Espero com paciência até à madrugada, mas ele, como leão, me quebrou todos os ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.
14 Aibin kraikraibat jis laik det lilwan bard,
14 Como a andorinha ou o grou, assim eu chilreava e gemia como a pomba; os meus olhos se cansavam de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido, responde tu por mim.
15 “Ai kaan tok enijing blanga ensimbek yu.
15 Que direi? Como prometeu, assim me fez; passarei tranquilamente por todos os meus anos, depois desta amargura da minha alma.
16 “Wen yu tok langa enibodi yu gibitbat laif langa im,
16 Senhor, por estas disposições tuas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito; portanto, restaura-me a saúde e faze-me viver.
17 Aibin abum loda adwan taim,
17 Eis que foi para minha paz que tive eu grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 Nomo eni dedbala pipul gin tok theingkyu en preisim yu.
18 A sepultura não te pode louvar, nem a morte glorificar-te; não esperam em tua fidelidade os que descem à cova.
19 Oni detlot pipul hu jidan laibala gin tok theingkyu,
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam como hoje eu o faço; o pai fará notória aos filhos a tua fidelidade.
20 Yu na YAWEI bin seibum mi.
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 — ausente —
21 Ora, Isaías dissera: Tome-se uma pasta de figos e ponha-se como emplasto sobre a úlcera; e ele recuperará a saúde.
22 — ausente —
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.