Isaías 2

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal dijan det mesij weya YAWEI det trubala God bin gibit langa mi. Mi na Aisaiya det san blanga Eimas, blanga dalim detlot pipul deya langa Juda en Jerusalem.
1 Visão de Isaías, filho de Amós, acerca de Judá e Jerusalém.
2 Aibin tok, “Bambai na det bigwan hil weya det Serramoni Pleis blanga YAWEI oldei jidan garra jidan mowa haibala. Im garra jidan mowa haibala langa ola najalot hil. Ola pipul brom najalot kantri garra kaman langa det hil,
2 No fim dos tempos acontecerá que o monte da casa do Senhor estará colocado à frente das montanhas, e dominará as colinas. Para aí acorrerão todas as gentes,
3 en dei garra tok, ‘Kaman! Wi lafta go deya langa det bigiswan hil blanga YAWEI det trubala God blanga Jeikob, en weship im deya langa im Serramoni Pleis. YAWEI garra titjimbat wi detlot lowa en wi garra teiknodis en duwit langa im.’
3 e os povos virão em multidão: Vinde, dirão eles, subamos à montanha do Senhor, à casa do Deus de Jacó: ele nos ensinará seus caminhos, e nós trilharemos as suas veredas. Porque de Sião deve sair a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor.
4 “Im garra stapam detlot pipul hu oldei kaman brom najawan kantri blanga fait gija. Dei garra bitsimap detlot bigwan naif en spiya, en dei garra meigim reik en shabul brom detlot na wulijim olabat kaan neba fait igin en kilimbat najalot pipul.
4 Ele será o juiz das nações, o governador de muitos povos. De suas espadas forjarão relhas de arados, e de suas lanças, foices. Uma nação não levantará a espada contra outra, e não se arrastarão mais para a guerra.
5 Ol yumob pipul brom Isreil, wi garra wok langa det lait blanga YAWEI.”
5 Casa de Jacó, vinde, caminhemos à luz do Senhor.
6 Wal aibin kipgon tok, “YAWEI, yubin libum yu pipul olabat na, detlot Isreil pipul, dumaji olabat oldei bulurrumbat detlot pipul hu kaman brom sanraiswei, en olabat oldei weshipbat en bulurrumbat det wei blanga detlot Filastain pipul. En olabat bin meigim gudfren langa najalot kantri, en olabat bin gibit bekboun langa yu na.
6 Vós rejeitastes inteiramente vosso povo, a casa de Jacó, porque ela está cheia de adivinhos do Oriente, e de agoureiros como os filisteus; ela transige com os estrangeiros.
7 Ola Isreil pipul garram detmatj mani en gol en silba en bigismob hosis en bagi du.
7 A sua terra está cheia de prata e de ouro, e há tesouros sem fim. A sua terra está cheia de cavalos e há um sem-número de carros.
8 Langa olabat kantri, dei oldei weshipbat bigismob drimin sheip weya deibin meigim.
8 A sua terra está cheia de ídolos; os homens se prosternam diante da obra de suas mãos, diante daquilo que seus dedos fabricaram.
9 “Wal olabat garra jidan sheimwan bambai, en olabat garra brabli nogudbinji du. YAWEI, yu kaan album olabat enimo.”
9 Os mortais serão abatidos e o homem será humilhado; vós não os perdoareis de maneira nenhuma.
10 Wal aibin kipgon tok, “YAWEI im brabli wail en im kaminap garram detmatj pawa. En im garra jidan garram det brabli shainiwan lait, en wen ebribodi garra luk langa im, ebribodi garra bradin nomo lilbit, en dei garra go en trai blandim miselp insaid langa ola keib en langa ola hol langa graun.
10 Refugiai-vos nos rochedos, escondei-vos debaixo da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
11 Bambai na wen YAWEI garra kaman, detlot pipul hu oldei jidan brabli praudbala garra jidan lobala, en oni YAWEI imselp garra jidan brabli haibala langa ola ebrijing.
11 A soberba dos mortais será abatida, e o orgulho dos homens será humilhado. Só o Senhor será exaltado naquele tempo.
12 Wal YAWEI det boswan God bin pikimat det dei wen detlot pipul hu oldei jidan praudbala en laigim miselp garra jidan brabli lobala.
12 Porque o Senhor dos exércitos terá um dia {para exercer punição} contra todo ser orgulhoso e arrogante, e contra todo aquele que se exalta, para abatê-lo,
13 Detlot brabli longwan sidatri blanga Lebanan garra ol binijap, en detlot ouktri blanga Beishan garra binij du,
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e majestosos, e contra todos os carvalhos de Basã,
14 en ola haiwan haiwan hil,
14 contra todos os altos montes, e contra todos os outeiros elevados,
15 en ebri brabli strongbala haus,
15 contra todas as torres altas, e contra todas as muralhas fortificadas,
16 en ol detlot bout weya oldei go langa solwoda garra binij du.
16 contra todas as naus de Társis e contra todos os objetos de luxo.
17 — ausente —
17 A pretensão dos mortais será humilhada, o orgulho dos homens será abatido. Só o Senhor será exaltado naquele tempo,
18 — ausente —
18 e todos os ídolos desaparecerão.
19 “Ebribodi garra lafta blandim miselp insaid langa ola keib en langa ola rok langa graun, dumaji YAWEI brabli wail langa olabat. En im garra kaman garram detmatj pawa, en im garra jidan garram det brabli shainiwan lait. Ola pipul langa dijan wel garra bradin nomo lilbit langa im en YAWEI garra sheikimap dijan graun du.
19 Refugiai-vos nas cavernas dos rochedos, e nos antros da terra, sob o impulso do terror do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
20 Detlot drimin sheip weya deibin meigimbat brom silba en gol, dei garra tjakidawei langa ola lilwan enimul gulum ret en bet.
20 Naquele tempo o homem lançará aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que para si tinha feito a fim de adorá-los;
21 Ebribodi garra bradin langa YAWEI, dumaji im garram detmatj pawa, en im garra jidan garram det brabli shainiwan lait. En im garra sheikap dijan graun en ola pipul langa dijan wel garra bradin nomo lilbit langa im, en olabat garra trai ranawei en blandim miselp langa keib en langa hil kantri.|src="GT_Is0219_HidingInCaves.tif" size="col" ref="2:21"
21 refugiar-se-á nas cavernas dos rochedos e nas fendas da pedreira, por causa do espanto da presença do Senhor, e do esplendor de sua majestade, quando ele se levantar para aterrorizar a terra.
22 “Yumob stap trastimbat langa detlot pipul hu nomo garram eni pawa. Olabat garra ol dai. Wal hau olabat garra album yumob?”
22 Cessai de confiar no homem, cuja vida se prende a um fôlego: como se pode estimá-lo?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.