Isaías 2

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wal dijan det mesij weya YAWEI det trubala God bin gibit langa mi. Mi na Aisaiya det san blanga Eimas, blanga dalim detlot pipul deya langa Juda en Jerusalem.
1 Esta é a mensagem a respeito de Judá e de Jerusalém que o Senhor Deus deu a Isaías, filho de Amoz:
2 Aibin tok, “Bambai na det bigwan hil weya det Serramoni Pleis blanga YAWEI oldei jidan garra jidan mowa haibala. Im garra jidan mowa haibala langa ola najalot hil. Ola pipul brom najalot kantri garra kaman langa det hil,
2 No futuro, o monte do Templo do será o mais alto de todos e ficará acima de todos os montes. Os povos de todas as nações irão correndo para lá
3 en dei garra tok, ‘Kaman! Wi lafta go deya langa det bigiswan hil blanga YAWEI det trubala God blanga Jeikob, en weship im deya langa im Serramoni Pleis. YAWEI garra titjimbat wi detlot lowa en wi garra teiknodis en duwit langa im.’
3 e dirão assim: “Vamos subir o vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do do
4 “Im garra stapam detlot pipul hu oldei kaman brom najawan kantri blanga fait gija. Dei garra bitsimap detlot bigwan naif en spiya, en dei garra meigim reik en shabul brom detlot na wulijim olabat kaan neba fait igin en kilimbat najalot pipul.
4 Deus será o juiz das nações, decidirá questões entre muitos povos. Eles transformarão as suas espadas em arados e as suas lanças, em foices. Nunca mais as nações farão guerra, nem se prepararão para batalhas.
5 Ol yumob pipul brom Isreil, wi garra wok langa det lait blanga YAWEI.”
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o
6 Wal aibin kipgon tok, “YAWEI, yubin libum yu pipul olabat na, detlot Isreil pipul, dumaji olabat oldei bulurrumbat detlot pipul hu kaman brom sanraiswei, en olabat oldei weshipbat en bulurrumbat det wei blanga detlot Filastain pipul. En olabat bin meigim gudfren langa najalot kantri, en olabat bin gibit bekboun langa yu na.
6 Ó Deus, tu abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó. Pois o país está cheio de médiuns da Filisteia e de adivinhos que vêm do Oriente. O teu povo segue costumes estrangeiros.
7 Ola Isreil pipul garram detmatj mani en gol en silba en bigismob hosis en bagi du.
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro; não se pode calcular a sua riqueza, e não é possível contar os seus carros de guerra e cavalos.
8 Langa olabat kantri, dei oldei weshipbat bigismob drimin sheip weya deibin meigim.
8 Mas o país está cheio também de imagens! O teu povo se ajoelha diante dessas imagens; eles adoram aquilo que eles mesmos fizeram.
9 “Wal olabat garra jidan sheimwan bambai, en olabat garra brabli nogudbinji du. YAWEI, yu kaan album olabat enimo.”
9 Porém todos serão humilhados e envergonhados. Ó Deus, não os perdoes!
10 Wal aibin kipgon tok, “YAWEI im brabli wail en im kaminap garram detmatj pawa. En im garra jidan garram det brabli shainiwan lait, en wen ebribodi garra luk langa im, ebribodi garra bradin nomo lilbit, en dei garra go en trai blandim miselp insaid langa ola keib en langa ola hol langa graun.
10 Vão procurar esconderijo nas cavernas! Cavem buracos no chão a fim de escapar da da
11 Bambai na wen YAWEI garra kaman, detlot pipul hu oldei jidan brabli praudbala garra jidan lobala, en oni YAWEI imselp garra jidan brabli haibala langa ola ebrijing.
11 Virá o dia em que os orgulhosos serão humilhados e os vaidosos serão rebaixados; e somente o
12 Wal YAWEI det boswan God bin pikimat det dei wen detlot pipul hu oldei jidan praudbala en laigim miselp garra jidan brabli lobala.
12 Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso vai humilhar todos os orgulhosos e vaidosos, todos os que pensam que são importantes.
13 Detlot brabli longwan sidatri blanga Lebanan garra ol binijap, en detlot ouktri blanga Beishan garra binij du,
13 Ele destruirá os altos e majestosos cedros do Líbano e todos os carvalhos da terra de Basã.
14 en ola haiwan haiwan hil,
14 Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
15 en ebri brabli strongbala haus,
15 Ele derrubará todas as torres altas e as muralhas fortes.
16 en ol detlot bout weya oldei go langa solwoda garra binij du.
16 Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.
17 — ausente —
17 Naquele dia, os orgulhosos serão humilhados, e os vaidosos serão rebaixados; somente o
18 — ausente —
18 e todas as imagens desaparecerão.
19 “Ebribodi garra lafta blandim miselp insaid langa ola keib en langa ola rok langa graun, dumaji YAWEI brabli wail langa olabat. En im garra kaman garram detmatj pawa, en im garra jidan garram det brabli shainiwan lait. Ola pipul langa dijan wel garra bradin nomo lilbit langa im en YAWEI garra sheikimap dijan graun du.
19 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
20 Detlot drimin sheip weya deibin meigimbat brom silba en gol, dei garra tjakidawei langa ola lilwan enimul gulum ret en bet.
20 Naquele dia, todos pegarão as imagens de prata e de ouro que eles mesmos fizeram para adorar e as deixarão para os ratos e os morcegos.
21 Ebribodi garra bradin langa YAWEI, dumaji im garram detmatj pawa, en im garra jidan garram det brabli shainiwan lait. En im garra sheikap dijan graun en ola pipul langa dijan wel garra bradin nomo lilbit langa im, en olabat garra trai ranawei en blandim miselp langa keib en langa hil kantri.|src="GT_Is0219_HidingInCaves.tif" size="col" ref="2:21"
21 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
22 “Yumob stap trastimbat langa detlot pipul hu nomo garram eni pawa. Olabat garra ol dai. Wal hau olabat garra album yumob?”
22 Não confiem mais nos seres humanos, pois são mortais! Será que eles valem alguma coisa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.