Isaías 25
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 |src="praise.tif" size="col" ref="25:1" Wal aibin sing dijan song na.
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus. Eu te adorarei e louvarei o teu nome, pois tens feito coisas maravilhosas; tens cumprido fielmente os planos seguros que há muito tempo decidiste fazer.
2 Yubin bitsimap detlot taun en ola strongbala wol blanga detlot enami,
2 Deixaste as cidades dos nossos inimigos em ruínas, as cidades cercadas de muralhas foram arrasadas. Destruíste os seus palácios, e nunca mais eles serão reconstruídos.
3 Ol detlot pipul hu jidan langa detlot strongbala kantri garra ol rispek langa yu,
3 Por isso, povos poderosos te louvarão, e tu serás
4 YAWEI, yu oldei maindimbat ola powan pipul en detlot pipul hu garram trabul.
4 Pois tens sido o protetor dos pobres, o defensor dos necessitados, um abrigo na tempestade e uma sombra no calor. A fúria de homens violentos é como uma tempestade de inverno,
5 En jis laik det san weya im oldei jidan brabli hotwan, detlot krulbala pipul kaman.
5 como o calor do deserto. Mas tu tapas a boca dos estrangeiros. Como uma nuvem diminui o calor num dia quente, assim tu calaste os gritos de vitória de homens violentos.
6 Wal aibin tok na, “Deya langa Jerusalem YAWEI det boswan God garra abum brabli gudwan padi blanga ebribodi langa dijan wel. Det padi garra abum brabli gudwan daga en bif en wain.
6 No monte Sião , o Senhor Todo-Poderoso vai dar um banquete para todos os povos do mundo; nele haverá as melhores comidas e os vinhos mais finos.
7 En langa det dei na, im garra deigimwei detlot greib klos weya gaburrumap dijan wel.
7 E ali ele acabará com a nuvem de tristeza e de choro que cobre todas as nações.
8 YAWEI det boswan God garra binijimap det pawa blanga det greibyad, en im garra lukaftumbat enibodi hu kraikraibat. Im kaan larram enibodi tok nogudbalawei en mokimbat langa im pipul olabat.
8 O Senhor Deus acabará para sempre com a morte. Ele enxugará as lágrimas dos olhos de todos e fará desaparecer do mundo inteiro a vergonha que o seu povo está passando. O Senhor falou.
9 “En langa det dei na pipul garra tok, ‘YAWEI det trubala God bin seibum melabat. Melabat bin weidabat blanga im en imbin kaman en seibum melabat. Wal melabat garra preisimbat oni langa im.’
9 Naquele dia, todos dirão: — Ele é o nosso Deus. Nós pusemos a nossa esperança nele, e ele nos salvou. Ele é o
10 “Wal YAWEI garram im brabli strongbala pawa garra lukaftumbat Jerusalem, bat det kantri gulum Moweb garra jidan rabishwan na, en im garra jidan wulijim draiwan gras langa wetwan pleis weya detlot buligi breigimap wen dei wokwokbat deya.
10 O Senhor Deus protegerá o monte Sião , mas o país de Moabe será pisado como se pisa a palha de um depósito de esterco.
11 Detlot pipul blanga Moweb garra trai blanga ranawei, bat God garra meigim ola praudbala pipul jidan lobala nomeda olabat kipgon trai blanga ranawei.
11 Os moabitas estenderão os braços como quem está tentando nadar; mas, apesar de todo o seu esforço, os moabitas orgulhosos serão humilhados por Deus.
12 Detlot brabli haibala wol blanga detlot taun langa Moweb garra binijap, en im garra buldan langa graun jis laik das.”
12 Ele derrubará as altas e fortes muralhas de Moabe e as deixará completamente arrasadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.