Isaías 25

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 |src="praise.tif" size="col" ref="25:1" Wal aibin sing dijan song na.
1 Ó SENHOR, tu és meu Deus. Eu te exaltarei, eu louvarei teu nome, porque tu tens feito maravilhosas coisas. Teus conselhos, dados nos tempos antigos, são fidelidade e verdade.
2 Yubin bitsimap detlot taun en ola strongbala wol blanga detlot enami,
2 Porque tu tens feito de uma cidade um amontoado, de uma cidade protegida uma ruína. Um palácio de estrangeiros deixou de ser cidade, ela nunca será construída.
3 Ol detlot pipul hu jidan langa detlot strongbala kantri garra ol rispek langa yu,
3 Portanto, o povo forte te glorificará, a cidade das terríveis nações te temerá.
4 YAWEI, yu oldei maindimbat ola powan pipul en detlot pipul hu garram trabul.
4 Porque tu tens sido uma força para o pobre, uma força para o necessitado em seu sofrimento, um refúgio em meio à tempestade, uma sombra em meio ao calor, quando o poderoso golpe dos que são terríveis é como uma tempestade contra o muro.
5 En jis laik det san weya im oldei jidan brabli hotwan, detlot krulbala pipul kaman.
5 Tu farás cessar o tumulto dos estrangeiros como o calor em um lugar seco, como o calor com a sombra de uma nuvem. O ramo que procede dos terríveis será humilhado.
6 Wal aibin tok na, “Deya langa Jerusalem YAWEI det boswan God garra abum brabli gudwan padi blanga ebribodi langa dijan wel. Det padi garra abum brabli gudwan daga en bif en wain.
6 E neste monte o SENHOR dos Exércitos fará, para todo o povo, um banquete de coisas gordurosas. Um banquete de vinhos em contato com os sedimentos, de coisas gordurosas cheias de tutano, de vinhos em contato com os sedimentos, e livres de impurezas.
7 En langa det dei na, im garra deigimwei detlot greib klos weya gaburrumap dijan wel.
7 E ele destruirá neste monte a face da cobertura, acima de todo o povo, e o véu que está estendido sobre todas as nações.
8 YAWEI det boswan God garra binijimap det pawa blanga det greibyad, en im garra lukaftumbat enibodi hu kraikraibat. Im kaan larram enibodi tok nogudbalawei en mokimbat langa im pipul olabat.
8 Ele irá tragar a morte com vitória, e o Senhor DEUS enxugará as lágrimas de sobre todas as faces, e a repreensão de seu povo ele removerá de sobre toda a terra, porque o SENHOR tem falado isto.
9 “En langa det dei na pipul garra tok, ‘YAWEI det trubala God bin seibum melabat. Melabat bin weidabat blanga im en imbin kaman en seibum melabat. Wal melabat garra preisimbat oni langa im.’
9 E isto será dito naquele dia: Vejam! Este é nosso Deus. Nós temos esperado por ele e ele nos salvará. Este é o SENHOR. Nós temos esperado por ele, e nós seremos felizes e regozijaremos na sua salvação.
10 “Wal YAWEI garram im brabli strongbala pawa garra lukaftumbat Jerusalem, bat det kantri gulum Moweb garra jidan rabishwan na, en im garra jidan wulijim draiwan gras langa wetwan pleis weya detlot buligi breigimap wen dei wokwokbat deya.
10 Porque neste monte a mão do SENHOR repousará, e Moabe será pisoteado sob ele, exatamente como a palha é pisoteada para a esterqueira.
11 Detlot pipul blanga Moweb garra trai blanga ranawei, bat God garra meigim ola praudbala pipul jidan lobala nomeda olabat kipgon trai blanga ranawei.
11 E ele estenderá suas mãos no meio deles, como aquele que nada estende suas mãos para nadar. E ele abaterá o orgulho deles juntamente com os produtos do despojo de suas mãos.
12 Detlot brabli haibala wol blanga detlot taun langa Moweb garra binijap, en im garra buldan langa graun jis laik das.”
12 E a fortificação, do alto forte de teus muros, ele derrubará, esperará pelo momento adequado e trará ao chão, ao pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.