Êxodo 27
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Wal YAWEI bin kipgon tok langa Mosis, “Yu garra meigim skweyawan teibul blanga ofring garram wud brom det wadultri blanga barnimbat enimul. Im garra jidan 2.2 mita longwei en 2.2 mita kroswei en 1.3 mita apendan. |src="CO00843B.TIF" size="col" ref="27:1"
1 "Faça um altar de madeira de acácia. Será quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de largura e um metro e trinta e cinco centímetros de altura.
2 Yu garra meigim fobala ampat ontop langa ola kona blanga det teibul, en yu garra gaburrumap det teibul en detlot ampat garram kopa.
2 Faça uma ponta em forma de chifre em cada um dos quatro cantos, formando uma só peça com o altar, que será revestido de bronze.
3 Yu garra meigim ola kopawan dish blanga gajim ola eshis weya dei barnim det fet brom det bif, en yu garra meigim ola kopawan shabul en pleit blanga klinim det faiyapleis, en yu garra meigim ola kopawan huk en dish blanga det bif en blad,
3 Faça de bronze todos os seus utensílios: os recipientes para recolher cinzas, as pás, as bacias de aspersão, os garfos para carne e os braseiros.
4 en yu garra meigim kopawan pleit garram loda gep weya det faiya garra jidan ontop, en yu garra meigim fobala kopawan ring, en yu garra pudum detlot ring ontop langa det fobala kona blanga det teibul.
4 Faça também para ele uma grelha de bronze em forma de rede e uma argola de bronze em cada um dos quatro cantos da grelha.
5 Yu garra pudum det pleit garram ola gep deya hafwei insaid langa det teibul,
5 Coloque-a abaixo da beirada do altar, de maneira que fique a meia altura do altar.
6 en yu garra meigim dubala pol brom det wadultri, en yu garra gaburrumap dubala garram kopa,
6 Faça varas de madeira de acácia para o altar e revista-as de bronze.
7 en yu garra pudum dubala langa detlot ring tusaid langa det teibul blanga garrimap det teibul.
7 Estas varas serão colocadas nas argolas, dos dois lados do altar, quando este for carregado.
8 En wen yumob meigim det teibul garram det wud, yumob garra libum im emtiwan insaid, en yumob garra bulurrum dis plen na weya ai gibit yu langa dijan hil.
8 Faça o altar oco e de tábuas, conforme lhe foi mostrado no monte.
9 “Yu garra meigim pedik garram gudwan kaliko raidaran langa det Seikridwan Tent. Det kaliko garra jidan 44 mita longwei langa det sauthsaid,
9 "Faça um pátio para o tabernáculo. O lado sul terá quarenta e cinco metros de comprimento, e cortinas externas de linho fino trançado,
10 en yu garra heingimap det kaliko langa 20 kopawan pol garram loda huk en lilwan silbawan reil, en detlot bigwan kopawan pol garra jandap ontop langa 20 kopawan pleit.
10 com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas.
11 Seimwei lagijat gin yu garra dum langa det nowathsaid du.
11 O lado norte também terá quarenta e cinco metros de comprimento e cortinas externas, com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas.
12 En langa det sangodansaid det kaliko garra jidan 22 mita longwei garram tenbala pol ontop langa tenbala pleit.
12 "O lado ocidental, com as suas cortinas externas, terá vinte e dois metros e meio de largura, com dez colunas e dez bases.
13 Det pedik langa det sanraisaid garra jidan 22 mita du. Bat det geit garra jidan rait langa midul langa det sanraisaid,
13 O lado oriental, que dá para o nascente, também terá vinte e dois metros e meio de largura.
14 — ausente —
14 Haverá cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento num dos lados da entrada, com três colunas e três bases,
15 — ausente —
15 e cortinas externas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento no outro lado, também com três colunas e três bases.
16 Yu garra meigim det geit garram det gudwan matiriyal weya dei meigim garram bluwan, pepulwan en redwan wul, en yu garra pudum loda sheip langa det matiriyal du blanga meigim purdiwan. Det geit garra jidan 9 mita longwei garram fobala pol ontop langa fobala pleit.
16 "Na entrada do pátio, haverá uma cortina de nove metros de comprimento, de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador, com quatro colunas e quatro bases.
17 Yu garra joinimap ol detlot pol raidaran langa det pedik garram lilwan silbawan reil garram silbawan huk, en ol detlot pol garra jandap ontop langa kopawan pleit.
17 Todas as colunas ao redor do pátio terão ligaduras e ganchos de prata e bases de bronze.
18 Det pedik garra jidan 44 mita longwei en 22 mita kroswei en 2.2 mita haibala. Yu garra meigim det kaliko garram gudwan matiriyal, en yu garra meigim ola pleit garram kopa,
18 O pátio terá quarenta e cinco metros de comprimento e vinte e dois metros e meio de largura, com cortinas de linho fino trançado de dois metros e vinte e cinco centímetros de altura e bases de bronze.
19 en ola tul en ola peig blanga ringimap det Tent garra jidan kopawan du.
19 Todos os utensílios para o serviço do tabernáculo, inclusive todas as estacas da tenda e as do pátio, serão feitos de bronze.
20 “Yu garra dalim ol detlot Isreil pipul dei garra bringimap brabli gudwan oliboil blanga det lemp weya dei garra laidim brom sangodan raidap sanrais.
20 "Ordene aos israelitas que lhe tragam azeite puro de oliva batida para a iluminação, para que as lâmpadas fiquem sempre acesas.
21 Yu braja Eran en im fobala san garra pudum det lemp insaid langa det Seikridwan Tent weya ai garra jidan. Bat dei garra pudum det lemp atsaid langa det ketin weya im blandim det Seikridwan Boks garram det dubala ston garram ola lowa. Deya na det lemp garra barn brom sangodan raidap sanrais. En ol detlot Isreil pipul en ola biginini blanga olabat garra bulurrum dijan lowa olagija.”
21 Na Tenda do Encontro, do lado de fora do véu que se encontra diante das tábuas da aliança, Arão e seus filhos manterão acesas as lâmpadas diante do Senhor, do entardecer até de manhã. Este será um decreto perpétuo entre os israelitas, geração após geração. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.