Êxodo 1
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Orait, longtaim Jeikob bin go langa det kantri gulum Ijip garram ola femili blanga im.
1 São estes os nomes dos filhos de Israel que entraram com Jacó no Egito, cada um com a sua família:
2 Imbin deigim ola san blanga im, en deibin deigim ola femili blanga olabat du, en det namba blanga olabat holot bin 70. |src="JK_Exodus Banner Title.tif" size="col" ref="1:0"
2 Rúben, Simeão, Levi e Judá,
3 Isaka, Sebyulan, Benjamin,
3 Issacar, Zebulom e Benjamim,
4 Den, Neftali, Ged en Esha.
4 Dã, Naftali, Gade e Aser.
5 Wanbala san blanga Jeikob neim Josef bin deya olredi langa det kantri.
5 Todos os descendentes diretos de Jacó foram setenta; José, porém, já estava no Egito.
6 Wal bambai na det olmen Jeikob bin dai, en afta ol detlot san blanga im bin dai du.
6 Com o tempo morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração.
7 Bat ola biginini blanga olabat bin abum loda biginini, en deibin gulum miselp Isreil pipul, dumaji deibin ol femili blanga Jeikob, en God bin gibit im det neim Isreil.
7 Mas os filhos de Israel foram fecundos, aumentaram muito, se multiplicaram e se tornaram extremamente fortes, de maneira que a terra se encheu deles.
8 Bambai na nyuwan king bin jidan bos langa Ijip, en im nomo bin jinggabat Josef en ola enijing weya imbin dum deya langa det kantri basdam, en im nomo bin laigim ol detlot Isreil pipul du.
8 Nesse meio-tempo, levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não havia conhecido José.
9 Wal det king bin tok langa im ron kantrimen olabat, “Ol dislot Isreil pipul bigmob, en dei brabli strongbala du.
9 Ele disse ao seu povo: — Eis que o povo dos filhos de Israel é mais numeroso e mais forte do que nós.
10 Wal wi garra wotjim olabat gudwei, dumaji dei mait joinin langa ola enami blanga wi en fait langa wi, en afta dei mait gowei brom iya en libum wi nomo garram eni wekinmen. Wal wi garra kipum olabat iya blanga wek blanga wi. Bat wi garra faindim wei blanga stapam olabat blanga abumbat blendibala biginini.” Lagijat na det nyubala king bin tok langa im kantrimen olabat.
10 Vejam! Precisamos usar de astúcia para com esse povo, para que não se multiplique, e para evitar que, em caso de guerra, ele se alie aos nossos inimigos, lute contra nós e saia da terra.
11 Afta na det king bin pikimat sambala kantrimen blanga im, en imbin meigim olabat jidan brabli jigiwan bos blanga meigim detlot Isreil pipul wek brabli adbala, en deibin meigim olabat bildimap dubala nyuwan taun gulum Paitham en Remasis, en deya langa det dubala taun na det king bin pudumwei ola reshan blanga det kantri.
11 E os egípcios puseram sobre eles feitores de obras, para os afligir com trabalhos pesados. E assim os israelitas construíram para Faraó as cidades-celeiros de Pitom e Ramessés.
12 Wal nomeda detlot jigibala bos bin meigim detlot Isreil pipul adwek, bat stil detlot Isreil pipul bin kipgon abumbat mowa biginini olabat, en deibin kipgon spredatbat ebriweya langa det kantri, en detlot pipul langa det kantri bin bradin blanga detlot Isreil pipul na.
12 Mas quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam e tanto mais se espalhavam, de maneira que os egípcios se inquietavam por causa dos filhos de Israel.
13 Wal detlot bos bin brabli jigibala, en deibin meigim detlot Isreil pipul jidan jis laiga prisana en dum ola adwek,
13 Então os egípcios, com tirania, escravizaram os filhos de Israel
14 en deibin fosim olabat blanga bildimap haus en dum olkain wek langa gadin, en deibin meigim olabat wek brabli adbala. En deibin meigim olabat nogudbinji du.
14 e lhes amargaram a vida com dura servidão: preparar o barro, fabricar tijolos e fazer todo tipo de trabalho no campo. Todo este serviço lhes era imposto com tirania.
15 Bambai na det king bin tok langa det dubala olgamen hubin oldei album detlot Isreil gel wen deibin oldei abum beibi. Det dubala olgamen bin neim Shifra en Puwa,
15 O rei do Egito deu uma ordem às parteiras hebreias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra se chamava Puá.
16 en det king bin dalim dubala, “Wen yunbala album eni Isreil gel abum beibi, en det beibi im boiwan, wal yunbala garra kilim im ded. Bat if det beibi im gelwan, wal yunbala garra larram im jidan laibala.” Lagijat na det king bin tok.
16 Ele disse: — Quando vocês servirem de parteira às mulheres hebreias, verifiquem se é menino ou menina; se for menino, matem; se for menina, deixem viver.
17 Bat det dubala olgamen nomo bin duwit langa det king, dumaji dubala bin rispek langa God, en dubala bin kipgon larrambat ola boiwan beibi jidan laibala.
17 As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram o que o rei do Egito lhes havia ordenado; pelo contrário, deixaram viver os meninos.
18 Bambai na det king bin jandim wed langa det dubala olgamen blanga tok langa dubala, en wen dubala bin kaman langa im, imbin tok, “Wotfo yunbala oldei lagijat? Wotfo yunbala oldei larram ola boiwan beibi jidan laibala?”
18 Então o rei do Egito chamou as parteiras e lhes perguntou: — Por que vocês fizeram isso e deixaram viver os meninos?
19 Wal det dubala olgamen bin tok trikibalawei langa det king. Dubala bin tok, “Ola Isreil gel nomo seim laik ola gel brom dijan kantri. Olabat brabli strongbala, en dei oldei abum olabat beibi bifo minbala kamat langa olabat haus.”
19 As parteiras responderam a Faraó: — É que as mulheres hebreias não são como as egípcias; são vigorosas e dão à luz antes que a parteira chegue.
20 — ausente —
20 E Deus foi bom para as parteiras; e o povo aumentou e se tornou muito forte.
21 — ausente —
21 E, porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes constituiu família.
22 Bambai na det king bin gibit oda langa ola pipul langa det kantri. Imbin tok, “Wen eni Isreil gel abum boiwan beibi, yumob garra tjakam det beibi langa det Nail Riba en larram im dai deya. Bat yumob garra larram ola gelwan beibi jidan laibala.”
22 Então Faraó deu ordem a todo o seu povo, dizendo: — Joguem no rio Nilo todos os meninos hebreus que nascerem; quanto às meninas, deixem viver.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.