Cânticos 6

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Brabli purdiwan gel, wujei det olmen blanga yu bin go?
1 Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos junto com você!
2 Main olmen bin kaman langa mi.
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para descansar nos jardins e colher lírios.
3 Main olmen im blanga main, en mi blanga im.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios.
4 Main olgamen, yu luk brabli purdiwan laik Jerusalem,
4 Minha querida, você é linda como Tirza, bela como Jerusalém, admirável como um exército e suas bandeiras.
5 Yu luk najawei.
5 Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce de Gileade.
6 Blanga yu tuth, im brabli waitwan laik det ship wen dei kadimbat blanga im wol en washim im.
6 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par, não há nenhuma sem crias.
7 Yu feis im shainiwan nomeda yu gaburrumap garram heinggitjif.
7 Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.
8 Nomeda det king abum 60 waif,
8 Pode haver sessenta rainhas, e oitenta concubinas, e um número sem fim de virgens,
9 bat mi oni laigim wanbala gel na,
9 mas ela é única, a minha pomba, minha mulher ideal! Ela é a filha favorita de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Quando outras jovens a vêem, dizem que ela é muito feliz; as rainhas e as concubinas a elogiam.
10 Hu tharran deya?
10 Quem é essa que aparece como o alvorecer, bela como a lua, brilhante como o sol, admirável como um exército e suas bandeiras?
11 Aibin go langa det frut tri gadin langa beli blanga luk if detlot tri garram purdiflawa,
11 Desci ao bosque das nogueiras para ver os renovos no vale, para ver se as videiras tinham brotado e se as romãs estavam em flor.
12 Mi sheiksheikbat nomo lilbit,
12 Antes que eu o percebesse, você me colocou entre as carruagens, com um príncipe ao meu lado.
13 Yu densdens, yu purdiwan gel brom Shulam.
13 Volte, volte, Sulamita; volte, volte, para que a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a Sulamita, como na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.