Cânticos 6

Holi Baibul (ROP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Brabli purdiwan gel, wujei det olmen blanga yu bin go?
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Para onde se retirou o teu amado, para que o busquemos contigo?
2 Main olmen bin kaman langa mi.
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar nos jardins e para colher os lírios.
3 Main olmen im blanga main, en mi blanga im.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu;ele apascenta entre os lírios.
4 Main olgamen, yu luk brabli purdiwan laik Jerusalem,
4 Formosa és, meu amor, como Tirza, aprazível como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
5 Yu luk najawei.
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
6 Blanga yu tuth, im brabli waitwan laik det ship wen dei kadimbat blanga im wol en washim im.
6 Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e não há estéril entre elas.
7 Yu feis im shainiwan nomeda yu gaburrumap garram heinggitjif.
7 Como um pedaço de romã, assim são as tuas faces entre os teus cabelos.
8 Nomeda det king abum 60 waif,
8 Sessenta são as rainhas, e oitenta as concubinas, e as virgens sem número.
9 bat mi oni laigim wanbala gel na,
9 Porém uma é a minha pomba, a minha imaculada, a única de sua mãe, e a mais querida daquela que a deu à luz; viram-na as filhas e chamaram-na bem-aventurada, as rainhas e as concubinas louvaram-na.
10 Hu tharran deya?
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, terrível como um exército com bandeiras?
11 Aibin go langa det frut tri gadin langa beli blanga luk if detlot tri garram purdiflawa,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os frutos do vale, a ver se floresciam as vides e brotavam as romãzeiras.
12 Mi sheiksheikbat nomo lilbit,
12 Antes de eu o sentir, me pôs a minha alma nos carros do meu nobre povo.
13 Yu densdens, yu purdiwan gel brom Shulam.
13 Volta, volta, ó Sulamita, volta, volta, para que nós te vejamos. Por que olhais para a Sulamita como para as fileiras de dois exércitos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.