Apocalipse 10

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Brom deya langa main drim aibin luk najawan strongbala einjul bin kamdan brom hebin. Imbin werrimon waitwan klos jis laiga klaud, en imbin abum reinbo raidaran langa im hed, en im feis bin jis laiga san. Im leig dubala bin jandap jis laiga longwan faiya,
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 en langa im bingga imbin abum lilwan rolapwan peipa. Bat det peipa bin opinwan.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 en imbin jingat adbala na jis laiga laiyan bin jingat, en wen imbin jingat, detlot sebenbala thanda bin jingat du.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 Wal aibin wandi raidimdan det wed weya deibin jingat. Bat aibin lisin sambodi bin tok langa mi brom top, “Yu nomo dalim enibodi wanim detlot sebenbala thanda bin tok. Yu nomo raidimdan tharran.”
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Brom deya det einjul weya aibin luk jandap langa solwoda en langa graun bin lidimap im raidensaid bingga langa top,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 en imbin tok, “God bin meigim dijan skai langa top en ebrijing weya jidan langa top, en imbin meigim dijan graun en ebrijing weya jidan langa graun, en imbin meigim ola solwoda du en ebrijing weya jidan langa solwoda. God imselp bin jidan longtaim bifo imbin meigim ol dislot ting, en im garra kipgon jidanbat longtaim. Wal im na bin tok taim bin kaman na.
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Wen det namba 7 einjul blowim im longwan wisul, det taim na God garra binij det wek blanga im. Im garra binij det plen blanga im weya imbin dalim langa ol detlot speshalwan mesinja hubin wek blanga im.” Lagijat na det einjul bin tok.
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Brom deya aibin lisin sambodi bin tok langa mi brom top igin, “Yu go en pulumat det lilwan opinwan peipa brom det bingga blanga det einjul hu jandap langa solwoda en langa graun.”
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Wal aibin go langa det einjul, en aibin askim im blanga gibit mi det lilwan peipa, en imbin tok, “Yu deigim dijan peipa en dagat. Im garra meigim yu nogud langa yu binji. Bat langa yu mawus im garra teist brabli switwan jis laik shugabeig.”
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Wal aibin gajim det lilwan peipa brom det einjul bingga, en aibin dagat det peipa, en imbin brabli switwan jis laik shugabeig langa main mawus. Bat afta wen aibin julurum, main binji bin tenim miselp brabli.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Brom deya sambodi bin dalim mi, “Wanmo yu garra dalim ola pipul wanim God bin tok blanga ebri kantri en ebri traib en ebri langgus en ebri bos.”
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.