Apocalipse 10

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Brom deya langa main drim aibin luk najawan strongbala einjul bin kamdan brom hebin. Imbin werrimon waitwan klos jis laiga klaud, en imbin abum reinbo raidaran langa im hed, en im feis bin jis laiga san. Im leig dubala bin jandap jis laiga longwan faiya,
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 en langa im bingga imbin abum lilwan rolapwan peipa. Bat det peipa bin opinwan.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 en imbin jingat adbala na jis laiga laiyan bin jingat, en wen imbin jingat, detlot sebenbala thanda bin jingat du.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Wal aibin wandi raidimdan det wed weya deibin jingat. Bat aibin lisin sambodi bin tok langa mi brom top, “Yu nomo dalim enibodi wanim detlot sebenbala thanda bin tok. Yu nomo raidimdan tharran.”
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Brom deya det einjul weya aibin luk jandap langa solwoda en langa graun bin lidimap im raidensaid bingga langa top,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 en imbin tok, “God bin meigim dijan skai langa top en ebrijing weya jidan langa top, en imbin meigim dijan graun en ebrijing weya jidan langa graun, en imbin meigim ola solwoda du en ebrijing weya jidan langa solwoda. God imselp bin jidan longtaim bifo imbin meigim ol dislot ting, en im garra kipgon jidanbat longtaim. Wal im na bin tok taim bin kaman na.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Wen det namba 7 einjul blowim im longwan wisul, det taim na God garra binij det wek blanga im. Im garra binij det plen blanga im weya imbin dalim langa ol detlot speshalwan mesinja hubin wek blanga im.” Lagijat na det einjul bin tok.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Brom deya aibin lisin sambodi bin tok langa mi brom top igin, “Yu go en pulumat det lilwan opinwan peipa brom det bingga blanga det einjul hu jandap langa solwoda en langa graun.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Wal aibin go langa det einjul, en aibin askim im blanga gibit mi det lilwan peipa, en imbin tok, “Yu deigim dijan peipa en dagat. Im garra meigim yu nogud langa yu binji. Bat langa yu mawus im garra teist brabli switwan jis laik shugabeig.”
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Wal aibin gajim det lilwan peipa brom det einjul bingga, en aibin dagat det peipa, en imbin brabli switwan jis laik shugabeig langa main mawus. Bat afta wen aibin julurum, main binji bin tenim miselp brabli.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Brom deya sambodi bin dalim mi, “Wanmo yu garra dalim ola pipul wanim God bin tok blanga ebri kantri en ebri traib en ebri langgus en ebri bos.”
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.