2 Reis 20

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wal langa dis taim na King Hesakaiya bin gitsik en imbin gulijap dai. Det speshalwan mesinja neim Aisaiya, det san blanga Eimas, bin go blanga luk im en imbin tok langa im, “YAWEI det trubala God im tok yu garra meigim ebrijing redibala, dumaji yu kaan jidan gudbala igin. Yu garra dai.”
1 Naquele tempo Ezequias ficou doente, e quase morreu. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: "Assim diz o Senhor: Ponha em ordem a sua casa, pois você vai morrer; não se recuperará".
2 Wal Hesakaiya bin tenaran en luk langa det wol na en imbin prei,
2 Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor:
3 “YAWEI, yu jinggabat langa mi. Aibin oldei jidan brabli trubala langa yu en aibin oldei bulurrum yu en aibin oldei trai blanga dum ebrijing weya yu wandim mi blanga dum.” En Hesakaiya bin kraikrai soribalawei.
3 "Lembra-te, Senhor, como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera. Tenho feito o que tu aprovas". E Ezequias chorou amargamente.
4 — ausente —
4 Antes de Isaías deixar o pátio intermediário, a palavra do Senhor veio a ele:
5 — ausente —
5 "Volte e diga a Ezequias, líder do meu povo: ‘Assim diz o Senhor, Deus de Davi, seu predecessor: Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; eu o curarei. Daqui a três dias você subirá ao templo do Senhor.
6 Ai garra larram yu jidan laibala blanga naja 15 yiya. Ai garra seibum yu en Jerusalem brom det king brom Asiriya. Dumaji mi na YAWEI en ai garra lukaftumbat dijan taun wulijim main neim garra jidan haibala en main pipul garra rispek mi en ai garra kipum det pramis weya aibin meigim garram main wekinmen Deibid.” Lagijat na YAWEI bin tok.
6 Acrescentarei quinze anos à sua vida. E livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Defenderei esta cidade por causa de mim mesmo e do meu servo Davi’ ".
7 Afta na Aisaiya bin dalim ola wekinmen blanga det king blanga smeshimap det frut daga gulum fig en pudum ontop langa det boil, blanga meigim im gudbala igin.
7 Então disse Isaías: "Preparem um emplastro de figos". Eles o fizeram e o aplicaram na úlcera; e ele se recuperou.
8 Wal King Hesakaiya bin askim Aisaiya, “Aisaiya, wanim det sain YAWEI garra shoum mi weya im garra meigim mi jidan gudbala en thrideistaim ai garra gobek langa det Serramoni Pleis?”
8 Ezequias havia perguntado a Isaías: "Qual será o sinal de que o Senhor me curará e de que de hoje a três dias subirei ao templo do Senhor? "
9 Wal Aisaiya bin tok, “YAWEI garra shoum yu samting blanga kipum im pramis. Wal wanim yu wandim? Yu wandim det san blanga go kwikwan sangodanwei o gobek kwikwan sangidapwei?”
9 Isaías respondeu: "O sinal de que o Senhor vai cumprir o que prometeu é este: Você prefere que a sombra avance ou recue dez degraus na escadaria? "
10 Wal King Hesakaiya bin tok, “Im isiwan blanga det san blanga kipgon kwikwan sangodanwei. Ai wandim im garra gobek kwikbala sangidapwei.”
10 Disse Ezequias: "Como é fácil a sombra avançar dez degraus, prefiro que ela recue dez degraus".
11 Brom deya Aisaiya bin prei langa YAWEI, en YAWEI bin meigim det san gobek kwikbala sangidapwei.
11 Então o profeta Isaías clamou ao Senhor, e este fez a sombra recuar os dez degraus que havia descido na escadaria de Acaz.
12 Wal langa det seimtaim King Merodakbaladan brom Bebalon, det san blanga Beiladan, bin irrim det wed weya King Hesakaiya bin jidan sikwan en imbin raidimdan leda en jandim det leda en presen blanga im.
12 Naquela época, o rei da Babilônia, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, enviou cartas e um presente para Ezequias, pois soubera da doença de Ezequias.
13 Hesakaiya bin gudbinji langa detlot mesinja en imbin shoum olabat ola gudwan ebrijing blanga im, ol detlot silba en gol en gudsmelwan medisin en ola ebrijing blanga fait langa najalot pipul. Imbin shoum olabat ebrijing na en imbin deigim en shoum olabat ebrijing ebriweya langa im stowa rum en langa im kantri.
13 Ezequias recebeu em audiência os mensageiros e mostrou-lhes tudo o que havia em seus armazéns, a prata, o ouro, as especiarias e o azeite finíssimo, o seu arsenal e tudo que estava em seus tesouros. Não houve nada em seu palácio ou em seu reino que Ezequias não lhes mostrasse.
14 Afta na det speshalwan mesinja neim Aisaiya bin go langa King Hesakaiya en imbin askim im, “Brom weya dislot men bin kaman en wanim deibin tok langa yu?”
14 Então o profeta Isaías foi ao rei Ezequias e lhe perguntou: "O que esses homens disseram? De onde vieram? " Ezequias respondeu: "De uma terra distante. Vieram da Babilônia".
15 En Aisaya bin tok, “Wanim deibin luk langa yu bigwan haus?”
15 O profeta perguntou: "O que eles viram em seu palácio? " Disse Ezequias: "Viram tudo em meu palácio. Não há nada em meus tesouros que não lhes tenha mostrado".
16 — ausente —
16 Então Isaías disse a Ezequias: "Ouça a palavra do Senhor:
17 — ausente —
17 Um dia tudo que se encontra em seu palácio bem como tudo o que os seus antepassados acumularam até hoje será levado para a Babilônia. Nada restará, diz o Senhor.
18 En dei garra deigidawei blanga yu ronwan femilimob en meigim olabat jidan speshalwan boswan wekinmen en wekwek langa det bigwan haus blanga det king blanga Bebalon.’” Lagijat na YAWEI bin tok.
18 Alguns dos seus próprios descendentes serão levados, e eles se tornarão eunucos no palácio do rei da Babilônia".
19 Wal King Hesakaiya bin reken ebrijing garra jidan gudbalawei raidap im binij, en imbin dalim Aisaiya, “Det wed brom YAWEI yubin gibit mi, im gudwan.”
19 Respondeu Ezequias ao profeta: "Boa é a palavra do Senhor que você anunciou", pois ele entendeu que durante sua vida haveria paz e segurança.
20 — ausente —
20 Os demais acontecimentos do reinado de Ezequias, todas as suas realizações, inclusive a construção do açude e do túnel que canalizou água para a cidade, estão escritos no livro dos registros históricos dos reis de Judá.
21 — ausente —
21 Ezequias descansou com os seus antepassados, e seu filho Manassés foi o seu sucessor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.