2 Reis 15

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wal langa det namba 27 yiya wen Jerabowam namba 2 bin jidan det king blanga Isreil, Yusaiya, det san blanga Amasaiya bin jidan det nyuwan king blanga Juda.
1 No vigésimo sétimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Azarias, filho de Amazias, rei de Judá, começou a reinar.
2 Yusaiya bin oni 16 yiya ol wen imbin jidan king deya langa Jerusalem. En imbin jidan king 52 yiya. King Yusaiya mami bin neim Jekolaiya brom Jerusalem.
2 Tinha dezesseis anos de idade quando começou a reinar e reinou cinquenta e dois anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jecolias e era de Jerusalém.
3 King Yusaiya bin jidan jis laik im dedi hubin oldei dumbat ola gudbala ting weya bin meigim YAWEI det trubala God gudbinji.
3 Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor , segundo tudo o que Amazias, seu pai, havia feito.
4 Bat King Yusaiya nomo bin breigimap ola nogudwan weship pleis blanga ola drimin sheip en langa detlot pleis weya ola pipul bin kipgon gibitbat sekrifais ofring en barnimbat ola gudsmelwan medisin.
4 Apenas os lugares altos não foram tirados, e o povo ainda sacrificava e queimava incenso nesses altos.
5 YAWEI bin panishim King Yusaiya garram brabli nogudwan skin siknis langa im bodi en imbin abum det siknis olataim weya imbin jidan laibala. En imbin jidan deya langa det haus miselp en im san neim Jotham bin teikoba im pleis en jidan bos blanga det kantri.
5 O Senhor feriu o rei, e ele ficou leproso até o dia da sua morte e morava numa casa separada. Jotão, filho do rei, era responsável pelo palácio e governava o povo da terra.
6 Ola ebrijing King Yusaiya bin dum deibin raidimdan langa det buk gulum Ola stori blanga ola king brom Juda.
6 Quanto aos demais atos de Azarias e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá?
7 King Yusaiya bin dai en deibin berrim im bodi langa det greibyad blanga ola king deya langa Jerusalem det taun blanga Deibid. En im san Jotham bin jidan det nyuwan king.
7 Azarias morreu e foi sepultado no túmulo de seus pais, na Cidade de Davi; e Jotão, seu filho, reinou em seu lugar.
8 Wal langa det namba 38 yiya wen Yusaiya bin jidan det king blanga Juda, Sekaraiya, det san blanga Jerabowam namba 2, bin jidan det nyuwan king blanga Isreil. En imbin jidan king langa Sameriya oni 6 mants.
8 No trigésimo oitavo ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Zacarias, filho de Jeroboão, reinou sobre Israel, em Samaria, durante seis meses.
9 King Sekaraiya bin jidan laik ola king langa im femili lain en imbin tenawei brom YAWEI en dumbat ola nogudbala ting. Imbin jis laik King Jerabowam, det san blanga Neibat, hubin shoum ola Isreil pipul hau blanga dumbat ola nogudwan ting.
9 Fez o que era mau aos olhos do Senhor , como tinham feito seus pais. Não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer.
10 Wal Shalum det san blanga Jeibesh, bin meigim sigridwan plen blanga kilim King Sekaraiya ded. En imbin kilim im deya langa det pleis gulum Aibliyam en imbin jidan det nyuwan king.
10 Salum, filho de Jabes, conspirou contra ele, atacou-o diante do povo, matou-o e reinou em seu lugar.
11 Ola ebrijing King Sekaraiya bin dumbat deibin raidimdan deya langa det buk gulum Ola stori blanga ola king brom Isreil.
11 Quanto aos demais atos de Zacarias, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel.
12 Wal lagijat na YAWEI bin kipum im pramis langa det king gulum Jehu weya imbin tok, “Blanga fobala jinareishan ola king blanga Isreil garra kamat brom yu femilimob.”
12 Esta foi a palavra que o Senhor falou a Jeú: “Os seus filhos, até a quarta geração, se assentarão no trono de Israel.” E assim aconteceu.
13 Wal langa det namba 39 yiya wen Yusaiya bin jidan det king blanga Juda, Shalum, det san blanga Jeibesh, bin jidan det nyuwan king blanga Isreil. Wan manth imbin jidan det king deya langa Sameriya.
13 Salum, filho de Jabes, começou a reinar no trigésimo nono ano do reinado de Uzias, rei de Judá; e reinou durante um mês em Samaria.
14 Wal Menahem, det san blanga Gedi, bin gowei brom det taun gulum Taisa blanga go langa Sameriya en kilim King Shalum ded. Wal wen Menahem bin kamat langa Sameriya imbin kilim King Shalum ded, en Menahem bin jidan det nyuwan king.
14 Menaém, filho de Gadi, foi de Tirza a Samaria, atacou Salum, filho de Jabes, matou-o e reinou em seu lugar.
15 — ausente —
15 Quanto aos demais atos de Salum e a conspiração que fez, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel.
16 — ausente —
16 Saindo de Tirza, Menaém destruiu a cidade de Tifsa e todos os seus moradores, bem como toda aquela região. Porque não abriram o portão da cidade, ele a devastou. Até rasgou o ventre de todas as mulheres grávidas.
17 Wal langa det namba 39 yiya wen Yusaiya bin jidan king blanga Juda, Menahem det san blanga Gedi, bin jidan det nyuwan king blanga Isreil. Imbin jidan king langa Sameriya 10 yiya.
17 Desde o trigésimo nono ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Menaém, filho de Gadi, começou a reinar sobre Israel e reinou dez anos em Samaria.
18 Bat King Menahem bin tenawei brom YAWEI en imbin kipgon dumbat ola nogudbala ting jis laik King Jerabowam det san blanga Neibat, hubin shoum ola Isreil pipul hau blanga dumbat ola nogudbala ting. En King Menahem bin dumbat lagijat du raidap det dei wen imbin dai.
18 Fez o que era mau aos olhos do Senhor . Durante todos os seus dias não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer.
19 Wal wen Menahem bin jidan king blanga Isreil, Tiglathpalisa det king blanga Asiriya, bin go blanga teikoba langa Isreil. En King Menahem bin peiyim 34,000 kilogrem silba langa King Tiglathpalisa blanga album im jidan strongbalawan blanga lukaftumbat det kantri.
19 Então Pul, rei da Assíria, veio contra a terra, e Menaém lhe entregou trinta e quatro toneladas de prata, para que este o ajudasse a consolidar o seu reino.
20 Wal King Menahem bin fosim ola ritj pipul langa Isreil blanga gibit wan kilogrem silba en imbin gibit langa King Tiglathpalisa. Wen King Menahem bin gibit detlot silba langa King Tiglathpalisa, imbin gobek langa im ronwan kantri.
20 Para pagar ao rei da Assíria, Menaém exigiu dinheiro de todos os poderosos e ricos em Israel, seiscentos gramas de prata por cabeça. E assim o rei da Assíria deu a volta e não se demorou ali na terra.
21 Ola ebrijing King Menahem bin dum deibin raidimdan langa det buk gulum Ola stori blanga ola king brom Isreil.
21 Quanto aos demais atos de Menaém e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?
22 King Menahem bin dai en deibin berrim im bodi, en im san Pekahaiya bin jidan det nyuwan king.
22 Menaém morreu, e Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar.
23 Wal langa det namba 50 yiya wen Yusaiya bin jidan det king blanga Juda, Pekahaiya, det san blanga Menahem, bin jidan det nyuwan king blanga Isreil. Imbin jidan boswan blanga Sameriya 2 yiya.
23 No quinquagésimo ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Pecaías, filho de Menaém, começou a reinar; e reinou sobre Israel, em Samaria, dois anos.
24 Wal King Pekahaiya bin tenawei brom YAWEI en imbin kipgon dumbat ola nogudbala ting jis laik King Jerabowam, det san blanga Neibat, det king hubin oldei shoumbat ola Isreil pipul hau blanga dumbat ola nogudbala ting.
24 Fez o que era mau aos olhos do Senhor ; não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer.
25 Wal Peka, det san blanga Remalai, bin wan boswan solja blanga King Pekahaiya en imbin meigim sigridwan plen garram 50 men brom Giliyad en imbin kilim ded King Pekahaiya deya insaid langa wan rum langa det bigwan haus blanga ola king langa Sameriya. En Peka bin jidan det nyuwan king na.
25 Peca, seu capitão, filho de Remalias, conspirou contra ele e o feriu em Samaria, na fortaleza do palácio real, juntamente com Argobe e com Arié; com Peca estavam cinquenta homens dos gileaditas; Peca o matou e reinou em seu lugar.
26 Ola ebrijing King Pekahaiya bin dum deibin raidimdan langa det buk gulum, Ola stori blanga ola king brom Isreil.
26 Quanto aos demais atos de Pecaías e a tudo o que fez, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel.
27 Wal langa det namba 52 yiya wen Yusaiya bin jidan king blanga Juda, Peka, det san blanga Remalaiya, bin jidan det nyuwan king blanga Isreil en imbin jidan bos blanga Sameriya 20 yiya.
27 No quinquagésimo segundo ano do reinado de Azarias, rei de Judá, Peca, filho de Remalias, começou a reinar; e reinou sobre Israel, em Samaria, vinte anos.
28 King Peka bin tenawei brom YAWEI en imbin kipgon dumbat ola nogudbala ting jis laik King Jerabowam, det san blanga Neibat, hubin shoumbat ola Isreil pipul hau blanga dumbat ola nogudbala ting.
28 Fez o que era mau aos olhos do Senhor . Não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer.
29 Wal wen Peka bin jidan king, Tiglathpalisa, det king blanga Asiriya, bin teikoba ola taun blanga Isreil. Imbin teikoba detlot taun gulum Aijon, Eibulbethmaka, Janowa, Kedish en Heisowa en detlot pleis gulum Giliyad, Gelali en Neftali en imbin grebum ola pipul en deigim olabat prisana langa Asiriya.
29 Nos dias de Peca, rei de Israel, Tiglate-Pileser, rei da Assíria, veio e conquistou Ijom, Abel-Bete-Maaca, Janoa, Quedes, Hazor, as regiões de Gileade e da Galileia, toda a terra de Naftali, e levou os seus habitantes para a Assíria.
30 Hosheiya det san blanga Ela bin meigim sigridwan plen en imbin kilim King Peka ded en Hosheiya bin jidan det nyuwan king. Imbin langa det namba 20 yiya wen Jotham, det san blanga Yusaiya, bin jidan det king blanga Juda.
30 Oseias, filho de Elá, conspirou contra Peca, filho de Remalias, atacou-o e o matou, e reinou em seu lugar, no vigésimo ano do reinado de Jotão, filho de Uzias.
31 Ola ebrijing King Peka bin dum deibin raidimdan langa det buk gulum Ola stori blanga ola king brom Isreil.
31 Quanto aos demais atos de Peca e a tudo o que fez, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel.
32 Wal langa det namba 2 yiya wen Peka, det san blanga Remalai, bin jidan king blanga Isreil, Jotham, det san blanga Yusaiya, bin jidan det nyuwan king blanga Juda.
32 No segundo ano do reinado de Peca, filho de Remalias, rei de Israel, Jotão, filho de Uzias, rei de Judá, começou a reinar.
33 Jotham bin 25 yiya ol en imbin jidan king langa Jerusalem 16 yiya, en im mami bin neim Jerusha, det doda blanga Seidok.
33 Ele tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou dezesseis anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jerusa e era filha de Zadoque.
34 King Jotham bin jidan laik im dedi Yusaiya hubin oldei dumbat ola gudbala ting weya bin meigim YAWEI gudbinji.
34 Fez o que era reto aos olhos do Senhor , segundo tudo o que Uzias, seu pai, havia feito.
35 Bat King Jotham nomo bin breigimap ola nogudwan weship pleis blanga ola drimin sheip en ola pipul bin kipgon gibitbat ola sekrifais ofring en barnimbat ola gudsmelwan ofring medisin langa detlot pleis. Wal King Jotham na bin bildimap det Nowath Geit langa det Serramoni Pleis blanga YAWEI.
35 Apenas os lugares altos não foram tirados, e o povo ainda sacrificava e queimava incenso nesses altos. Jotão construiu o Portão de Cima da Casa do Senhor .
36 — ausente —
36 Quanto aos demais atos de Jotão e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá?
37 — ausente —
37 Naqueles dias, o Senhor começou a enviar Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias, contra Judá.
38 — ausente —
38 Jotão morreu e foi sepultado no túmulo de seus pais, na Cidade de Davi, seu pai. E Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.