2 João 1

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Orait, mi na det olmen Jon, en mi raidimdan dijan leda langa ol yumob Kristjan pipul weya God bin pikimat deya langa det tjetj weya yumob jidan.
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Wi ol laigim gija, dumaji det trubalawan wed blanga God jidan insaid langa wi, en det wed garra jidan deya olagijawan.
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 Wal God det Dedi blanga wi en Jisas Krais det San blanga im garra brabli kain langa yumob en lukaftumbat yumob en meigim yumob jidan gudbalawei, en wen dubala dum lagijat langa yumob, wal yumob garra bulurrum det trubalawan wed en laigim gija brabliwei du.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Wal det Dedi blanga wi bin dalim wi blanga bulurrum det trubalawan wed blanga im. En mi brabli gudbinji, dumaji aibin irrim sambala pipul brom yumob bin kipgon bulurrumbat det trubalawan wed.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 Wal ai dalim yumob na. Wi garra laigim gija brabliwei. En dijan iya weya mi raidimdan langa yumob, im nomo nyubala wed. Wibin abum dijan wed longtaim.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Wal yumob dalim mi na. Hau wi garra laigim gija? Yumob sabi? Wi garra duwit langa ol detlot wed weya God bin gibit langa wi. Lagijat na wi laigim gija. En yumob sabi detlot wed weya God bin gibit langa wi, dumaji longtaim yumob bin irrim detlot wed, en detlot wed olabat tok wi garra laigim gija. |src="CS two women embracing.tif" size="col" ref="1:6"
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 Wal loda nogudbala pipul bin go ebriweya langa ola kantri, en detlot pipul reken Jisas Krais nomo bin kaman langa dijan wel laiga men, en dei oldei trai en trikimbat pipul en meigim olabat bilib langa det laiyawan wed.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 en yumob garra wotjimbat miselp blanga detkain pipul, dumaji wibin adwek blanga gedim ol detlot gudbala ting weya God wandi gibit langa wi, en yumob nomo wandi lujim detlot gudbala ting. Yumob wandi gedim detlot gudbala ting.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Wal yumob irrim mi na. If enibodi edimap mowa wed langa det trubalawan wed blanga Jisas Krais, en if im nomo kipgon bulurrumbat det trubalawan wed brabliwei, wal im nomo garram God insaid langa im. Bat detlot pipul hu bulurrumbat det trubalawan wed brabliwei, olabat na garram det Dediwan en det San blanga im insaid langa olabat laif.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 — ausente —
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 — ausente —
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Wal ai garram bigmob wed blanga dalim yumob. Bat ai kaan raidimdan langa peipa, dumaji ai wandi kaman en dalim yumob miselp en meigim wi ol jidan gudbinjiwei.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 Wal det tjetj weya God bin pikimat iya langa dijan pleis im jidan jis laiga sista blanga det tjetj blanga yumob, en ola pipul iya langa dijan tjetj tok gudei langa yumob.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.