2 Crônicas 3
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 King Deibid, det dedi blanga King Salaman bin olredi faindim gudwan pleis blanga bildimap det Serramoni Pleis. Imbin langa Jerusalem deya langa det bigwan hil gulum Moraiya weya YAWEI bin tok langa Deibid. Tharran bin det pleis weya Arauna det Jebusait men bin deigimatbat ola rabish brom det sid daga.
1 Salomão começou a construir o Templo do Senhor Deus em Jerusalém, no monte Moriá, onde Deus havia aparecido ao rei Davi, o pai de Salomão. O lugar que Davi tinha escolhido era o terreiro de malhar trigo de Araúna, o jebuseu.
2 King Salaman bin stadimap det wek langa det sekan manth langa det namba 4 yiya weya imbin jidan king.
2 Salomão começou a construção no segundo mês do quarto ano do seu reinado.
3 Det Serramoni Pleis weya King Salaman bin bildimap bin 27 mita longwei en 9 mita kroswei.|src="wa04003b.tif" size="col" ref="3:3"
3 O Templo que Salomão construiu media vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, de acordo com o padrão antigo.
4 Det feswan rum insaidwei bin seim laik det Serramoni Pleis, 9 mita kroswei, en 13.5 mita apendan. Insaidwei langa det rum bin brabli purdiwan garram gol.
4 A sala de entrada tinha nove metros de largura, que era a mesma largura do santuário, e a sua altura era de nove metros. Salomão revestiu de ouro puro o lado de dentro da sala.
5 Det meinwan rum bin abum sidatri wud langa ola wol en deibin gaburrumap garram gudwan gol. Deibin abum pitja blanga pamtri en tjein oloba.
5 Ele forrou de madeira de pinho o Lugar Santo , revestiu de ouro puro a madeira e fez entalhes de figuras representando palmeiras e correntes.
6 Det king bin meigim det Serramoni Pleis brabli purdiwan garram purdiwan ston en gol weya deibin bringimap brom det kantri gulum Pabaiyim.
6 Enfeitou o Templo com pedras preciosas e com ouro do país de Parvaim.
7 Imbin yusum detlot gol blanga gaburrumap detlot wol, rufpat, step en dowawei langa det Serramoni Pleis. Langa detlot wol detlot wekinmen bin meigim loda pitja laiga det dubala sheip garram wing.
7 Revestiu de ouro as vigas, os batentes, as paredes e as portas do Templo e mandou gravar figuras de querubins nas paredes.
8 Det insaidwan rum bin det Brabli Seikridwan Rum en imbin nain mita longwei en nain mita kroswei seim laik det Serramoni Pleis. En deibin yusum mowa langa 20 tan gol langa det Brabli Seikridwan Rum.
8 A sala interna, isto é, o Lugar Santíssimo , media nove metros de comprimento por nove de largura, que era a mesma largura do Templo. Para revestir as paredes do Lugar Santíssimo foram usados mais de vinte mil quilos de ouro.
9 Deibin yusum 570 grem gol blanga meigim ola neil, en ola wol langa detlot ontopwan rum deibin gaburrumap garram gol.
9 O ouro usado para dourar os pregos pesava mais de meio quilo. E as paredes das salas de cima também foram revestidas de ouro.
10 Det king bin gibit oda langa im wekinmen olabat blanga meigim dubala sheip garram wing brom aiyan en gaburrumap dubala garram gol. Deibin pudum dubala langa det Brabli Seikridwan Rum.
10 Salomão mandou fazer dois querubins de madeira, que foram folheados a ouro, e os colocou no Lugar Santíssimo. Cada querubim tinha duas asas, e cada asa media dois metros e vinte e cinco centímetros de comprimento. Os querubins estavam com as asas estendidas, de maneira que a asa de um tocava numa parede, e a asa do outro tocava na outra parede, e no meio da sala a asa de um tocava na asa do outro. Portanto, as asas se estendiam por nove metros, de uma parede à outra.
13 — ausente —
13 Os querubins estavam de pé, olhando para o Lugar Santo.
14 Deibin meigim ketin blanga det Brabli Seikridwan Rum brom det brabli gudwan matiriyal en najalot matiriyal. Deibin meigim det ketin bluwan, pepulwan en redwan. Deibin pudum loda pitja blanga det enimul garram wing langa det ketin du.
14 Salomão mandou fazer uma cortina para o Lugar Santíssimo. Era tecida de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
15 Det king bin pudum dubala pol 15.5 mita apendan, en deibin pudum dubala lida langa det Serramoni Pleis. Dubala bin abum najawan ting laiga boul langa top, en deibin 2.2 mita apendan.
15 O rei mandou fazer duas colunas, cada uma medindo quinze metros e meio de altura, e as colocou em frente do Templo. Cada coluna tinha no alto um remate de dois metros e vinte de altura.
16 Topwei langa det dubala pol deibin pudum ola pitja garram tjein en 100 pamagrenit.
16 O alto das colunas era enfeitado com um desenho de correntes entrelaçadas e de romãs de bronze, que eram em número de cem.
17 Deibin pudum det dubala pol lida langa det Serramoni Pleis. Det wanbala langa sauthwei bin neim Jeikin, en det wanbala langa nowathwei bin neim Bowes.
17 As colunas foram postas na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Jaquim , e a que ficava no lado norte se chamava Boaz .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.