2 Crônicas 3
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 King Deibid, det dedi blanga King Salaman bin olredi faindim gudwan pleis blanga bildimap det Serramoni Pleis. Imbin langa Jerusalem deya langa det bigwan hil gulum Moraiya weya YAWEI bin tok langa Deibid. Tharran bin det pleis weya Arauna det Jebusait men bin deigimatbat ola rabish brom det sid daga.
1 Salomão começou a edificar a Casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor havia aparecido a Davi, seu pai, lugar que Davi tinha designado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 King Salaman bin stadimap det wek langa det sekan manth langa det namba 4 yiya weya imbin jidan king.
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 Det Serramoni Pleis weya King Salaman bin bildimap bin 27 mita longwei en 9 mita kroswei.|src="wa04003b.tif" size="col" ref="3:3"
3 Foram estas as medidas dos alicerces que Salomão lançou para edificar a Casa de Deus: vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, segundo o padrão antigo.
4 Det feswan rum insaidwei bin seim laik det Serramoni Pleis, 9 mita kroswei, en 13.5 mita apendan. Insaidwei langa det rum bin brabli purdiwan garram gol.
4 O pórtico diante da casa tinha nove metros no sentido da largura do Lugar Santo, e a altura era de cinquenta e quatro metros. Salomão revestiu o interior do pórtico de ouro puro.
5 Det meinwan rum bin abum sidatri wud langa ola wol en deibin gaburrumap garram gudwan gol. Deibin abum pitja blanga pamtri en tjein oloba.
5 Também fez forrar de madeira de cipreste a sala grande, revestiu-a de ouro puro e gravou nela palmeiras e correntes.
6 Det king bin meigim det Serramoni Pleis brabli purdiwan garram purdiwan ston en gol weya deibin bringimap brom det kantri gulum Pabaiyim.
6 Também enfeitou a sala com pedras preciosas; e o ouro era de Parvaim.
7 Imbin yusum detlot gol blanga gaburrumap detlot wol, rufpat, step en dowawei langa det Serramoni Pleis. Langa detlot wol detlot wekinmen bin meigim loda pitja laiga det dubala sheip garram wing.
7 Revestiu de ouro a sala, as vigas, os umbrais, as paredes e as portas; e esculpiu querubins nas paredes.
8 Det insaidwan rum bin det Brabli Seikridwan Rum en imbin nain mita longwei en nain mita kroswei seim laik det Serramoni Pleis. En deibin yusum mowa langa 20 tan gol langa det Brabli Seikridwan Rum.
8 Fez o Santo dos Santos, cujo comprimento era de nove metros, segundo a largura da sala grande, e a largura também era de nove metros. Revestiu o seu interior com vinte toneladas de ouro puro.
9 Deibin yusum 570 grem gol blanga meigim ola neil, en ola wol langa detlot ontopwan rum deibin gaburrumap garram gol.
9 O peso dos pregos era de seiscentos gramas de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 Det king bin gibit oda langa im wekinmen olabat blanga meigim dubala sheip garram wing brom aiyan en gaburrumap dubala garram gol. Deibin pudum dubala langa det Brabli Seikridwan Rum.
10 No Santo dos Santos, Salomão fez dois querubins de madeira e os revestiu de ouro.
11 — ausente —
11 As asas estendidas dos querubins mediam, juntas, quatro metros e meio; a asa de um deles, de dois metros e vinte e cinco, tocava na parede do templo; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, tocava na asa do outro querubim.
12 — ausente —
12 Também a asa do outro querubim era de dois metros e vinte e cinco e tocava na outra parede; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, estava unida à asa do outro querubim. As asas destes querubins se estendiam por nove metros.
13 — ausente —
13 Eles estavam em pé, com o rosto voltado para o Santo Lugar.
14 Deibin meigim ketin blanga det Brabli Seikridwan Rum brom det brabli gudwan matiriyal en najalot matiriyal. Deibin meigim det ketin bluwan, pepulwan en redwan. Deibin pudum loda pitja blanga det enimul garram wing langa det ketin du.
14 Salomão também fez o véu de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino; e mandou bordar nele figuras de querubins.
15 Det king bin pudum dubala pol 15.5 mita apendan, en deibin pudum dubala lida langa det Serramoni Pleis. Dubala bin abum najawan ting laiga boul langa top, en deibin 2.2 mita apendan.
15 Salomão fez também diante da sala duas colunas de quinze metros e meio de altura, com um capitel de dois metros e vinte sobre cada uma delas.
16 Topwei langa det dubala pol deibin pudum ola pitja garram tjein en 100 pamagrenit.
16 Também fez correntes, como as do Santo dos Santos, e as pôs no alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas correntes.
17 Deibin pudum det dubala pol lida langa det Serramoni Pleis. Det wanbala langa sauthwei bin neim Jeikin, en det wanbala langa nowathwei bin neim Bowes.
17 Levantou as colunas diante do templo, uma à direita e outra à esquerda. À coluna da direita deu o nome de Jaquim, e à coluna da esquerda deu o nome de Boaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.