2 Crônicas 19

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal King Jehosafet brom Juda bin kambek seifwan en jidan langa im ronwan bigwan haus deya langa Jerusalem.
1 Josafá, rei de Judá, retornou são e salvo a Jerusalém.
2 Wal wan speshalwan mesinja neim Jehu, hubin san blanga Henanai bin go blanga midap garram det king, en imbin tok langa im, “Wotfo yubin album detlot nogudbala pipul hu nomo laigim YAWEI det trubala God? Tharran na bin meigim YAWEI brabli wail langa yu.
2 Jeú, filho do vidente Hanani, saiu-lhe ao encontro e lhe disse: Deve-se levar auxílio ao ímpio? Amas tu os que odeiam o Senhor? O Senhor está irritado contra ti.
3 Bat yu nomo brabli nogudbala. Yubin kadimat ol detlot seikridwan pol weya dei oldei weshipbat det gelwan drimin gulum Eshara, en yubin trai duwit blanga God.” Lagijat na Jehu bin tok.
3 Todavia, há em ti coisas boas, pois suprimiste da terra os ídolos asserás e aplicaste teu coração à busca de Deus.
4 Wal nomeda det King Jehosafet bin jidan langa Jerusalem, bat stil imbin go langa ola pipul nomeda weya deibin jidan, brom Biyashiba langa sauthwei, en imbin trebulin raidap langa det hil kantri blanga Ifreiyim langa nowathsaid, en imbin dalim ola pipul blanga kambek langa YAWEI, det God blanga olabat grengrenfathamob.
4 Depois de sua volta a Jerusalém, Josafá saiu de novo a visitar seu povo, desde Bersabé até a montanha de Efraim, para conduzi-lo ao Senhor, Deus de seus pais.
5 Imbin pudum haibala boswan jadjis langa ebri strongwan taun deya langa Juda,
5 Estabeleceu juízes na terra, em cada uma das cidades fortes, sem exceção.
6 en imbin dalim olabat, “Yumob garra lafta tok gudwei langa kotkeis, dumaji yu nomo wek blanga men bat yu wek blanga YAWEI, en im sabi wanim yu oldei dumbat wen yu kotimbat enibodi.
6 Vede o que fareis, disse ele aos juízes. Não é em nome de um homem que administrais a justiça, mas em nome do Senhor, que vos assistirá quando tiverdes de fazer os vossos julgamentos.
7 Wal yu garra lafta rispek langa im brabliwei, dumaji YAWEI nomo laigim yu garra toktok praudbalawei, en nomo gibitbat pipul feyago en deigim mani blanga enijing.” Lagijat na King Jehosafet bin tok.
7 Que o temor a Deus esteja conosco. Vigiai o vosso procedimento, pois, junto do Senhor, nosso Deus, não há iniqüidade, nem distinção de pessoa, nem admissão de presentes.
8 Wal deya langa Jerusalem King Jehosafet bin pikimat detlot Libaimen, en ola serramonimen, en sambala brabli gudwan lidamob blanga kotim enibodi langa God lowa en najalot lowa blanga pipul langa det taun.
8 Também em Jerusalém, Josafá tinha estabelecido levitas e sacerdotes voltados à cidade para administrar a justiça em nome do Senhor e para serem árbitros nos litígios.
9 Imbin dalim olabat dislot wed, “Yumob dum yumob wek brabliwei blanga YAWEI. Yumob garra rispek langa im en dum ebrijing im wandim yumob blanga dum.
9 Ele lhes deu as seguintes instruções: Eis como agireis, com temor ao Senhor, lealdade e integridade de coração.
10 Wal wen yumob kantrimen blanga detlot taun kaman en bringimap enibodi hubin medrim sambodi, o hubin breigim najalot lowa, yumob garra dalim im hau im garra jidan langa det kotkeis, wulijim im nomo dum nogudbala ting blanga YAWEI. If yumob nomo dum tharran, wal YAWEI garra wail langa yumob. Bat if yumob dum tharran wal yumob nomo gilti.
10 Em todo litígio trazido à vossa presença por vossos irmãos, estabelecidos em vossas cidades, quer se trate de assassínio, de lei, de preceito ou ordenações esclarecei-os, para que não se tornem culpados diante do Senhor, e que sua ira não se inflame contra vós e contra vossos irmãos. Agi dessa maneira para não vos tornardes culpados.
11 Wal Amaraiya det haibala serramonimen garra tok laswan wed garram enijing blanga serramonisaid kotkeis. En Sebadaiya det san blanga Ishmeil en det boswan blanga Juda, im garra tok laswan wed blanga najalot kotkeis. Detlot Libaimen garra lafta meiksho ebrijing garra hepin raitwei. Yumob kaan bradin blanga ol detlot ting weya yumob garra dum blanga YAWEI. Im garra oldei album yumob blanga dum ebrijing gudwei.”
11 Tendes à vossa frente o sumo sacerdote Amarias, para todos os assuntos religiosos, e Zabadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, para todos os negócios civis. Tereis à vossa disposição levitas, na qualidade de escribas. Cobrai ânimo, portanto, e ao trabalho! Esteja o Senhor com o homem de bem!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.