2 Crônicas 19

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wal King Jehosafet brom Juda bin kambek seifwan en jidan langa im ronwan bigwan haus deya langa Jerusalem.
1 Jeosafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém.
2 Wal wan speshalwan mesinja neim Jehu, hubin san blanga Henanai bin go blanga midap garram det king, en imbin tok langa im, “Wotfo yubin album detlot nogudbala pipul hu nomo laigim YAWEI det trubala God? Tharran na bin meigim YAWEI brabli wail langa yu.
2 Mas Jeú, filho de Hanâni, a vidente, saiu ao encontro do rei Jeosafá e lhe disse: Devias tu ajudar o ímpio, e amar aqueles que odeiam ao Senhor? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do Senhor.
3 Bat yu nomo brabli nogudbala. Yubin kadimat ol detlot seikridwan pol weya dei oldei weshipbat det gelwan drimin gulum Eshara, en yubin trai duwit blanga God.” Lagijat na Jehu bin tok.
3 Contudo, alguma virtude se acha em ti, porque tiraste para fora da terra as aserotes, e dispuseste o teu coração para buscar a Deus.
4 Wal nomeda det King Jehosafet bin jidan langa Jerusalem, bat stil imbin go langa ola pipul nomeda weya deibin jidan, brom Biyashiba langa sauthwei, en imbin trebulin raidap langa det hil kantri blanga Ifreiyim langa nowathsaid, en imbin dalim ola pipul blanga kambek langa YAWEI, det God blanga olabat grengrenfathamob.
4 Habitou, pois, Jeosafá em Jerusalém; e tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim, fazendo com que voltasse ao Senhor Deus de seus pais.
5 Imbin pudum haibala boswan jadjis langa ebri strongwan taun deya langa Juda,
5 Estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortes de Judá, de cidade em cidade;
6 en imbin dalim olabat, “Yumob garra lafta tok gudwei langa kotkeis, dumaji yu nomo wek blanga men bat yu wek blanga YAWEI, en im sabi wanim yu oldei dumbat wen yu kotimbat enibodi.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, mas da parte do Senhor, e ele está convosco no julgamento.
7 Wal yu garra lafta rispek langa im brabliwei, dumaji YAWEI nomo laigim yu garra toktok praudbalawei, en nomo gibitbat pipul feyago en deigim mani blanga enijing.” Lagijat na King Jehosafet bin tok.
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Wal deya langa Jerusalem King Jehosafet bin pikimat detlot Libaimen, en ola serramonimen, en sambala brabli gudwan lidamob blanga kotim enibodi langa God lowa en najalot lowa blanga pipul langa det taun.
8 Também em Jerusalém estabeleceu Jeosafá alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes das casas paternas de Israel sobre e juízo da parte do Senhor, e sobre as causas civis. E voltaram para Jerusalém.
9 Imbin dalim olabat dislot wed, “Yumob dum yumob wek brabliwei blanga YAWEI. Yumob garra rispek langa im en dum ebrijing im wandim yumob blanga dum.
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim procedei no temor do Senhor, com fidelidade e com coração perfeito.
10 Wal wen yumob kantrimen blanga detlot taun kaman en bringimap enibodi hubin medrim sambodi, o hubin breigim najalot lowa, yumob garra dalim im hau im garra jidan langa det kotkeis, wulijim im nomo dum nogudbala ting blanga YAWEI. If yumob nomo dum tharran, wal YAWEI garra wail langa yumob. Bat if yumob dum tharran wal yumob nomo gilti.
10 Todas as vezes que se vos submeter qualquer controvérsia da parte de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os a que se não façam culpados para com o Senhor, e deste modo venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos. Procedei assim, e não vos fareis culpados.
11 Wal Amaraiya det haibala serramonimen garra tok laswan wed garram enijing blanga serramonisaid kotkeis. En Sebadaiya det san blanga Ishmeil en det boswan blanga Juda, im garra tok laswan wed blanga najalot kotkeis. Detlot Libaimen garra lafta meiksho ebrijing garra hepin raitwei. Yumob kaan bradin blanga ol detlot ting weya yumob garra dum blanga YAWEI. Im garra oldei album yumob blanga dum ebrijing gudwei.”
11 E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todos os negócios do Senhor; e Zebadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, em todos os negócios do rei; também os levitas serão oficiais perante vós. Procedei corajosamente e seja o Senhor com os retos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.