2 Coríntios 9

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wal ai kaan raidimbat enimo wed langa yumob blanga dalim yumob blanga det mani weya ola bilibamob garra boksimap blanga album detlot braja en sista blanga wi langa Juda, dumaji olredi yumob sabi blanga det mani,
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2 en ai sabi yumob wandi gibitbat mani blanga album olabat, en aibin dalim ola bilibamob langa det kantri gulum Mesadoniya blanga yumob. Aibin tok, “Ola braja en sista blanga wi langa det kantri gulum Akeiya bin redi brom lasyiya blanga gibitbat mani blanga album detlot bilibamob langa Juda.” Lagijat na aibin oldei tok gudbinjiwei blanga yumob. En wen deibin irrim det nyus blanga yumob, det nyus bin meigim olabat wandi gibitbat mani du.
2 porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós, para com os macedônios, que a Acaia está pronta desde o ano passado, e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Wal mi jandim Taidas en det dubala braja blanga wi langa yumob na, dumaji ai nomo wandim yumob garra tenimran det wed weya aibin tok blanga yumob en meigim det wed laiyawan.
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nessa parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 Yumob sabi? Ai wandim yumob garra redi blanga gibitbat det mani jis laik weya aibin tok, dumaji sambala braja blanga wi brom Mesadoniya maitbi garra kaman garram mi wen ai garra go deya langa yumob, en if dei luk yumob nomo redi blanga gibitbat det mani, wal im garra meigim mi sheim, dumaji aibin reken trubala yumob bin redi blanga gibitbat det mani. En if yumob kaan gibitbat det mani, im garra meigim yumob sheim du.
4 a fim de, se acaso os macedônios vierem comigo e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos, vós) deste firme fundamento de glória.
5 Wal blanga tharran na aibin jinggabat blanga askimbat Taidas en det dubala braja blanga wi blanga go lida langa mi en boksimap det mani redi blanga gibit weya yumob bin pramis blanga gibit. Lagijat na yumob garra abum bigmob mani redi, en yumob garra gibit det mani yumob ronselp gudbinjiwei, dumaji wen ai garra kaman langa yumob, if yumob nomo abum det mani redi, wal ai garra fosim yumob blanga gibit det mani, en ai garra meigim yumob nogudbinji.
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que, primeiro, fossem ter convosco e preparassem de antemão a vossa bênção já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção e não como avareza.
6 Wal yumob jinggabat na. Det mani im jis laiga sid daga. En wen enibodi plentim lilbit sid, im growimap lilbit daga. Bat wen im plentim bigmob sid, im growimap bigmob daga.|src="DN00470b.tif" size="col" ref="9:6"
6 E digo isto: Que o que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará.
7 Yu si? Ebribodi garra jinggabat langa im ronselp haumatj mani im garra gibit. Im kaan larram enibodi fosim im blanga gibit det mani. Im garra gibit det mani gudbinjiwei, dumaji God laigim detlot pipul wen dei gibit ofring gudbinjiwei.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 En seimtaim God oldei gibit wi ebrijing weya wi wandim wulijim wi garra abum naf blanga dumbat ola gudbala ting weya im wandim wi blanga dum.
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 En wi garra yusum detlot ebrijing weya im gibit wi blanga dum gudbala ting langa pipul, dumaji langa oltestaman im tok, “Gudbala pipul oldei gibit enijing langa detlot pipul hu nomo garram enijing, en dei oldei tridim olabat raitwei olataim.” Lagijat na im tok langa oltestaman.
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 Yumob sabi na? God na oldei gibit wi det sid blanga plentim en det daga blanga dagat. En im garra gibit yumob detmatj enijing du wulijim yumob garra abum bigmob mani blanga album detlot braja en sista blanga wi langa Judiya en tridim olabat raitwei.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça;
11 Im garra meigim yumob brabli ritjwan garram loda mani wulijim yumob garra oldei album najalot pipul brabliwei olataim, en loda pipul deya langa Judiya garra gibit theingks langa God blanga det mani weya yumob garra gibit olabat thru langa mi.
11 para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
12 Yu si? Wen yumob gibit mani blanga album God pipul olabat, yumob nomo oni album olabat. Yumob meigim olabat gibit theingks langa God brabliwei du.
12 Porque a administração desse serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também redunda em muitas graças, que se dão a Deus,
13 En wen yumob gibit det mani blanga album detlot bilibamob langa Juda, det mani shoum olabat trubala yumob bilib langa Jisas Krais det Bos blanga wi brabliwei, en loda pipul garra preisimbat God, dumaji yumob tok yumob bilib langa det gudnyus blanga Jisas Krais en seimtaim yumob duwit langa im, en dei garra preisimbat God blanga wanim yumob bin dum blanga albumbat olabat en ola najalot pipul weya yumob albumbat olabat du.
13 visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles e para com todos,
14 En nomo oni tharran. Detlot Judiya pipul garra abum filing blanga yumob du, en dei garra prei blanga yumob, dumaji God bin brabli kainbalawan langa yumob weya imbin meigim yumob abum det filing blanga olabat.
14 e pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 Wal wi garra gibit theingks langa God blanga Jisas Krais det san blanga im weya imbin gibit langa wi, dumaji im na mowa haibala langa enijing weya wi gibit.
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.