2 Coríntios 6

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal God bin meigim mi mishanri blanga im, en mi wek mijamet garram im.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Wal yumob jinggabat det wed langa oltestaman weya im tok, “Wen imbin taim blanga God blanga kain langa yumob, imbin irrim yumob. En wen imbin taim blanga im blanga seibum yumob, imbin album yumob.” Lagijat na im tok langa oltestaman.
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Wal mi nomo oldei dum enijing blanga blokim det wei blanga enibodi weya im wandi bulurrum Jisas Krais, dumaji mi nomo wandim enibodi garra faindim folt langa det wek main.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 En blanga tharran na mi oldei shoum ebribodi mi jidan wekinmen blanga God.
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 Yumob sabi? Pipul bin oldei fait langa mi en beldim mi en pudum mi langa jeil. En aibin oldei abum detmatj wek blanga dum en nomo naf taim blanga silip en nomo naf daga blanga dagat. Bat aibin oldei go thru langa ol detlot trabul gudwei. En tharran na shoum ola pipul mi wekinmen blanga God.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 — ausente —
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 — ausente —
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Yu si? Sambala pipul meigim mi haibala, en sambala pipul meigim mi lobala. Sambala pipul tok nogudbalawei blanga mi, en sambala pipul tok gudbalawei blanga mi. En nomeda sambala pipul reken mi laiyawan, bat stil mi oldei tok trubalawei.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 En nomeda sambala pipul reken dei nomo sabi mi, bat stil ebribodi sabi mi. En nomeda aibin abum detmatj trabul weya bina meigim mi dai, bat stil mi jidan laibala. En nomeda pipul bin panishim mi detmatj, bat stil nobodi bin kilim mi ded.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 En nomeda aibin oldei nogudbinji, bat stil aibin oldei gudbinji. En nomeda mi oldei jidan powan nomo garram eni mani, bat stil mi oldei meigim loda pipul jidan ritjwan langa det wei blanga God. En nomeda mi nomo garram enijing langa dijan wel, bat stil mi garram detmatj enijing weya God bin gibit mi.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Wal main fren olabat deya langa Korinth, aibin tok streidat langa yumob brom main hat.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Ai nomo bin jadimap main hat langa yumob. Bat yumob na bin jadimap yumob hat langa mi.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 En mi dalim yumob jis laik yumob jidan main ronwan biginini olabat. Yumob garra abum det seimwan filing laik mi, en yumob garra opinim yumob hat langa mi.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Wal yumob jinggabat na. Lait en dakbala kaan jidan seimtaim. En seimwei lagijat du yumob kaan go en miksimap miselp garram detlot pipul hu nomo laigim Jisas Krais, dumaji gudbala en nogudbala kaan jidan wanbala.
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Yumob sabi? Jisas Krais en Seitin det brabliwan laiyinbala kaan jidan fren gija. En detlot pipul hu bilib langa Jisas Krais kaan abum seimwan main laik detlot pipul hu nomo bilib langa im.
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 En det seikridwan pleis blanga God kaan jidan garram detlot drimin.
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 En blanga tharran na God det Bos blanga wi bin tok wi garra gowei brom detlot pipul hu nomo blanga im pipul. Wi garra kadimat miselp brom olabat, en wi kaan joinin langa enijing weya nomo gudwan. En God bin tok im garra gudbinji langa wi,
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 en im garra jidan dedi blanga wi, en wi garra jidan san en doda blanga im.
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.