1 Tessalonicenses 1
Holi Baibul (ROP) vs VC
1 Orait, mi na Pol, en mi raidimbat dijan leda garram dubala wekinmen blanga mi neim Sailas en Timathi. En mi raidimbat dijan leda langa ola Kristjan pipul deya langa det taun gulum Thesalonaika. Yumob pipul blanga God, en yumob blanga det Bos Jisas Krais du. Det taun gulum Thesalonaika|src="map 1 Thes 1 K.tif" size="col" ref="1:1"
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Prayer Wal wen melabat prei, melabat oldei jinggabat yumob, en melabat oldei gibit theingks langa wi Dedi God blanga yumob
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 en blanga det wek weya yumob oldei dumbat, dumaji yumob bilib langa im. En melabat oldei gibit im theingks dumaji yumob laigim im brabliwei en yumob oldei wek adbalawei. En melabat oldei gibit im theingks dumaji yumob sabi Jisas Krais en yumob oldei jandap strongbalawei blanga im.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Wal main braja en sista olabat, God im laigim yumob, en melabat sabi imbin pikimat yumob blanga jidan im ronwan pipul.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Melabat sabi tharran, dumaji wen melabat bin bringimap det Gudnyus langa yumob, melabat nomo bin kaman langa yumob oni garram wed. Melabat bin kaman garram pawa en garram det Holi Spirit, en melabat bin sabi det Gudnyus im brabli trubalawan.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 en wen yumob bin bilib langa det Gudnyus, yumob bin bulurrum det ekshan blanga melabat, en yumob bin bulurrum Jisas Krais du, en nomeda yumob bin abum loda trabul wen yumob bin dum lagijat, bat stil yumob bin gudbinji blanga det Gudnyus, dumaji det Holi Spirit bin meigim yumob gudbinji.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 En wen yumob bin bulurrum det wei blanga Jisas Krais, yumob bin shoum ol detlot bilibamob langa det dubala kantri gulum Mesadoniya en Akeiya hau blanga jidan gudbalawei.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Brom yumob na det gudnyus blanga Jisas Krais det Bos blanga wi bin go ebriweya langa det dubala kantri, en ebribodi langa ola najalot kantri bin irrim yumob bilib langa God brabliwei.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Ebriweya melabat oldei go, ola pipul oldei dalimbat melabat wanim bin hepin langa yumob wen melabat bin deya garram yumob. Dei oldei dalimbat melabat hau yumob bin tenim miselp brom ol detlot drimin blanga yumob en hau yumob bin gibit miselp langa det trubala God. En dei oldei dalimbat melabat hau yumob bulurrum det brabliwan God trubalawei.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 En dei oldei dalimbat melabat hau yumob oldei weidabat blanga det San blanga God blanga kambek brom hebin.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.