1 Tessalonicenses 1

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Orait, mi na Pol, en mi raidimbat dijan leda garram dubala wekinmen blanga mi neim Sailas en Timathi. En mi raidimbat dijan leda langa ola Kristjan pipul deya langa det taun gulum Thesalonaika. Yumob pipul blanga God, en yumob blanga det Bos Jisas Krais du. Det taun gulum Thesalonaika|src="map 1 Thes 1 K.tif" size="col" ref="1:1"
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Prayer Wal wen melabat prei, melabat oldei jinggabat yumob, en melabat oldei gibit theingks langa wi Dedi God blanga yumob
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 en blanga det wek weya yumob oldei dumbat, dumaji yumob bilib langa im. En melabat oldei gibit im theingks dumaji yumob laigim im brabliwei en yumob oldei wek adbalawei. En melabat oldei gibit im theingks dumaji yumob sabi Jisas Krais en yumob oldei jandap strongbalawei blanga im.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Wal main braja en sista olabat, God im laigim yumob, en melabat sabi imbin pikimat yumob blanga jidan im ronwan pipul.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Melabat sabi tharran, dumaji wen melabat bin bringimap det Gudnyus langa yumob, melabat nomo bin kaman langa yumob oni garram wed. Melabat bin kaman garram pawa en garram det Holi Spirit, en melabat bin sabi det Gudnyus im brabli trubalawan.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 en wen yumob bin bilib langa det Gudnyus, yumob bin bulurrum det ekshan blanga melabat, en yumob bin bulurrum Jisas Krais du, en nomeda yumob bin abum loda trabul wen yumob bin dum lagijat, bat stil yumob bin gudbinji blanga det Gudnyus, dumaji det Holi Spirit bin meigim yumob gudbinji.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 En wen yumob bin bulurrum det wei blanga Jisas Krais, yumob bin shoum ol detlot bilibamob langa det dubala kantri gulum Mesadoniya en Akeiya hau blanga jidan gudbalawei.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Brom yumob na det gudnyus blanga Jisas Krais det Bos blanga wi bin go ebriweya langa det dubala kantri, en ebribodi langa ola najalot kantri bin irrim yumob bilib langa God brabliwei.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Ebriweya melabat oldei go, ola pipul oldei dalimbat melabat wanim bin hepin langa yumob wen melabat bin deya garram yumob. Dei oldei dalimbat melabat hau yumob bin tenim miselp brom ol detlot drimin blanga yumob en hau yumob bin gibit miselp langa det trubala God. En dei oldei dalimbat melabat hau yumob bulurrum det brabliwan God trubalawei.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 En dei oldei dalimbat melabat hau yumob oldei weidabat blanga det San blanga God blanga kambek brom hebin.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.