1 Timóteo 4
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 Wal det Holi Spirit im dalim wi streidat wanim garra hepin bifo Jisas garra kambek. Im dalim wi sambala pipul garra stap bulurrumbat det wed weya wi bilib, en dei garra bulurrumbat olkain laiyawan spirit, en dei garra bilib langa det wed weya ola dibuldibul dalimbat olabat.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Detkain wed oldei kamat brom pipul hu dalimbat laiya. En dei sabi dei dalimbat laiya. Bat dei kaan teiknodis langa det filing insaid langa olabat, dumaji det filing blanga olabat im dedwan.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Wal detkain pipul na oldei dalimbat pipul blanga kipgon jidanbat singulbala en nomo merrit, en dei oldei dalimbat olabat nomo blanga dagat olkain daga. Bat wi bilib langa God, en wi sabi det trubala wed blanga im, en wi sabi God bin meigim ola daga blanga wi blanga dagat.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Wal wen wi dagat det daga weya God bin gibit langa wi, wal wi garra gibit im theingks, dumaji ebrijing wanim God bin meigim im brabli gudwan. En wi kaan rabishim enijing weya imbin meigim. Wi garra gibit im theingks blanga ebrijing weya imbin meigim en gibit langa wi,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 dumaji det wed blanga God en det preya blanga wi meigim det daga gudbala.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Wal Timathi, if yu wandi jidan gudbala wekinmen blanga Jisas Krais, wal yu garra dalim ola braja en sista dijan wed weya mi dalimbat yu. En if yu wandi jidan strongbalawei, wal yu garra kipgon bulurrumbat det trubala wed weya wi bilib en weya aibin lenimbat yu,
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 en yu garra fogedabat ol detlot stori en silibala wed weya nomo dalimbat wi enijing blanga God, en yu garra lenimbat miselp blanga jidan gudbalawei hau God wandim yu blanga jidan.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Yu sabi? If yu oldei dum samting blanga meigim yu bodi strongbala, wal im meigim yu bodi jidan gudbala langa dijan laif. Bat if yu dum samting weya garra meigim yu brabli strongbala insaidwei, wal im meigim yu jidan gudbala langa dijan laif en langa det olagijawan laif du weya wi kaan neba dai.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Wal yu irrim mi na, en yu jinggabat dijan brabli trubalawan wed.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Yunmi oldei wek brabli adbala, dumaji yunmi trastim det laibalawan God blanga seibum yunmi, en im na garra seibum ebribodi hu bilib langa im.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Wal yu garra lenimbat ol detlot wed na langa ola Kristjan pipul deya, en yu garra dalimbat olabat blanga bulurrum detlot wed na.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Bat maitbi sambala pipul deya kaan teiknodis langa yu, dumaji yu yangbala.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Wal dijan na yu garra dum raidap mi kaman deya langa yu. Yu garra oldei ridimbat det baibul langa sebis, en yu garra oldei dalimbat en titjimbat det trubala wed langa detlot Kristjan pipul deya,
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 en yu kaan fogedabat det speshalwan pawa weya God bin gibit langa yu. Imbin gibit yu det pawa wen detlot speshalwan mesinja bin tok en wen detlot tjetj lida bin pudum olabat bingga langa yu.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Wal yu garra oldei jinggabat ol detlot ting na, en yu garra kipgon dumbat detlot ting wulijim ola pipul garra luk yubin go mowa strongbala langa det wei blanga God.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 En yu garra meiksho yu jidan brabli gudwei, en yu garra meiksho yu oldei titjimbat ola pipul det trubala wed brabliwei, dumaji if yu jidan brabli gudwei en titjimbat ola pipul det trubala wed brabliwei, wal yu garra seibum yu ronselp en ol detlot pipul hu lisinbat langa yu.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.