1 Timóteo 4

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wal det Holi Spirit im dalim wi streidat wanim garra hepin bifo Jisas garra kambek. Im dalim wi sambala pipul garra stap bulurrumbat det wed weya wi bilib, en dei garra bulurrumbat olkain laiyawan spirit, en dei garra bilib langa det wed weya ola dibuldibul dalimbat olabat.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Detkain wed oldei kamat brom pipul hu dalimbat laiya. En dei sabi dei dalimbat laiya. Bat dei kaan teiknodis langa det filing insaid langa olabat, dumaji det filing blanga olabat im dedwan.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Wal detkain pipul na oldei dalimbat pipul blanga kipgon jidanbat singulbala en nomo merrit, en dei oldei dalimbat olabat nomo blanga dagat olkain daga. Bat wi bilib langa God, en wi sabi det trubala wed blanga im, en wi sabi God bin meigim ola daga blanga wi blanga dagat.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Wal wen wi dagat det daga weya God bin gibit langa wi, wal wi garra gibit im theingks, dumaji ebrijing wanim God bin meigim im brabli gudwan. En wi kaan rabishim enijing weya imbin meigim. Wi garra gibit im theingks blanga ebrijing weya imbin meigim en gibit langa wi,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 dumaji det wed blanga God en det preya blanga wi meigim det daga gudbala.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Wal Timathi, if yu wandi jidan gudbala wekinmen blanga Jisas Krais, wal yu garra dalim ola braja en sista dijan wed weya mi dalimbat yu. En if yu wandi jidan strongbalawei, wal yu garra kipgon bulurrumbat det trubala wed weya wi bilib en weya aibin lenimbat yu,
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 en yu garra fogedabat ol detlot stori en silibala wed weya nomo dalimbat wi enijing blanga God, en yu garra lenimbat miselp blanga jidan gudbalawei hau God wandim yu blanga jidan.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Yu sabi? If yu oldei dum samting blanga meigim yu bodi strongbala, wal im meigim yu bodi jidan gudbala langa dijan laif. Bat if yu dum samting weya garra meigim yu brabli strongbala insaidwei, wal im meigim yu jidan gudbala langa dijan laif en langa det olagijawan laif du weya wi kaan neba dai.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Wal yu irrim mi na, en yu jinggabat dijan brabli trubalawan wed.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Yunmi oldei wek brabli adbala, dumaji yunmi trastim det laibalawan God blanga seibum yunmi, en im na garra seibum ebribodi hu bilib langa im.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Wal yu garra lenimbat ol detlot wed na langa ola Kristjan pipul deya, en yu garra dalimbat olabat blanga bulurrum detlot wed na.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Bat maitbi sambala pipul deya kaan teiknodis langa yu, dumaji yu yangbala.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Wal dijan na yu garra dum raidap mi kaman deya langa yu. Yu garra oldei ridimbat det baibul langa sebis, en yu garra oldei dalimbat en titjimbat det trubala wed langa detlot Kristjan pipul deya,
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 en yu kaan fogedabat det speshalwan pawa weya God bin gibit langa yu. Imbin gibit yu det pawa wen detlot speshalwan mesinja bin tok en wen detlot tjetj lida bin pudum olabat bingga langa yu.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Wal yu garra oldei jinggabat ol detlot ting na, en yu garra kipgon dumbat detlot ting wulijim ola pipul garra luk yubin go mowa strongbala langa det wei blanga God.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 En yu garra meiksho yu jidan brabli gudwei, en yu garra meiksho yu oldei titjimbat ola pipul det trubala wed brabliwei, dumaji if yu jidan brabli gudwei en titjimbat ola pipul det trubala wed brabliwei, wal yu garra seibum yu ronselp en ol detlot pipul hu lisinbat langa yu.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.