1 Crônicas 2

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 — ausente —
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Wal Juda bin abum faibala san. Im waif bin neim Bathshuwa, en imbin Keinanait gel, en imbin abum thribala san, en olabat bin neim Yura, Onan en Shela. Det bigiswan san Yura bin brabli nogudwan en YAWEI bin binijimap im.
3 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
4 En Juda bin abum dubala san mowa brom Teima, det waif blanga im san, en imbin gulum dubala Peres en Sera.
4 Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.
5 Peres bin abum dubala san neim Hesran en Heimul.
5 Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 Im braja Sera bin abum faibala san neim Simri, Ithan, Heiman, Kelkol en Dada.
6 Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.
7 Ekan det san blanga Kamai, hubin biginini blanga Sera, imbin meigim loda trabul blanga detlot pipul langa Isreil wen imbin kipum sambala ting weya God nomo bin larram enibodi kipum blanga olabat selp, dumaji ol detlot ting bin blanga God.
7 O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
8 En Ithan bin abum wanbala san en imbin neim Esaraiya.
8 Este foi o filho de Etã: Azarias.
9 Wal Hesran bin abum thribala san, en deibin neim Jeramiyel, Rem en Keilab.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.
10 — ausente —
10 Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
11 — ausente —
11 Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,
12 — ausente —
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 — ausente —
13 Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,
14 — ausente —
14 o quarto Natanael, o quinto Radai,
15 — ausente —
15 o sexto Ozém, e o sétimo Davi.
16 — ausente —
16 As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.
17 — ausente —
17 Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.
18 Wal det san blanga Hesran neim Keilab, imbin merrit langa Esuba, en dubala bin abum doda neim Jeriyath. Jeriyath bin mami blanga thribala san neim Jesha, Shobab en Adan.
18 Calebe, filho de Hezrom, teve uma filha chamada Jeriote com sua mulher Azuba. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Afta Esuba bin dai Keilab bin merrit langa Efrath en dubala bin abum wanbala san neim Huwa.
19 Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.
20 Huwa bin dedi blanga Yurai, en imbin grenfatha blanga Besalel.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Wal wen Hesran bin 60 yiya ol, imbin merrit langa det doda blanga Mekiya dubala bin abum san neim Segab. Mekiya bin dedi blanga Giliyad.
21 Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
22 En Segab bin dedi blanga Jaiyiya hubin jidan boswan blanga 23 taun langa det kantri gulum Giliyad.
22 Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.
23 Bat det dubala kantri gulum Geshuwa en Eram bin fait en bidim 60 taun deya, en deibin gajim detlot lilwan taun brom Jaiyiya en brom Kenath en detlot lilwan taun gulijap. Ol detlot pipul hubin jidan deya langa Giliyad bin femili lain blanga Mekiya.
23 Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor, ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Afta Hesran bin dai im san Keilab bin merrit langa Efrath, hubin det waif blanga im dedi. Dubala bin abum san neim Eshuwa, hubin stadimap det taun gulum Tekowa.
24 Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.
25 Wal Jeramiyel, det bigiswan san blanga Hesran bin dedi blanga Rem, Buna, Oren, Osem en Ahija.
25 Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 — ausente —
26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.
27 — ausente —
27 Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.
28 Onam bin abum dubala san neim Shamai en Jeida. Shamai bin abum dubala san du, neim Neideb en Ebishura.
28 Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Wal Ebishura bin merrit langa Ebiheil en dubala bin abum dubala san neim Eiban en Molid.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.
30 En det braja blanga Ebishura neim Neideb imbin abum dubala san neim Seled en Apaiyim, bat Seled bin dai en nomo bin abum eni biginini.
30 Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.
31 Apaiyim bin dedi blanga Ishai, en Ishai bin dedi blanga Sheshan, en Sheshan bin dedi blanga Alai.
31 O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.
32 Wal Jeida bin braja blanga Shamai en imbin abum dubala san neim Jetha en Jonathan, bat Jetha bin dai en nomo bin abum eni biginini.
32 Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.
33 Jonathan bin abum dubala san neim Peleth en Sasa. Wal ol dislot na bin det femili lain weya bin kamat brom Jeramiyel.
33 Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jera-meel.
34 Wal Sheshan nomo bin abum eni san, imbin oni abum sambala doda. Imbin abum wanbala wekinmen neim Jaha brom Ijip,
34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,
35 en Sheshan bin gibit wanbala doda blanga det wekinmen blanga merrit. Dubala bin abum wanbala san neim Etai.
35 a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.
36 — ausente —
36 Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
37 — ausente —
37 Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,
38 — ausente —
38 Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,
39 — ausente —
39 Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,
40 — ausente —
40 Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,
41 — ausente —
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Wal det bigiswan san blanga Keilab det braja blanga Jeramiyel bin neim Misha. Misha bin det dedi blanga Sif hubin det dedi blanga Maresha, hubin det dedi blanga Hebran.
42 Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
43 Hebran bin abum fobala san neim Kora, Tapuwa, Rekem en Shema.
43 Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Shema bin dedi blanga Reiham en det grenfatha blanga Jorakiyam. Rekem bin det braja blanga Shema en det dedi blanga Shamai,
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 en imbin dedi blanga Mayan, en imbin dedi blanga Bethsuwa.
45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Wal Keilab bin abum najawan waif neim Ifa en dubala bin abum thribala san, en deibin neim Heran, Mosa en Gasas. En Heran bin abum san neim Gasas.
46 A concubina de Calebe, Efá teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Wal wan men neim Jadai imbin abum siksbala san neim Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ifa en Shaf.
47 Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Keilab bin abum najawan waif neim Meiyaka en deibin abum dubala san neim Shebara en Tairana.
48 A concubina de Calebe, Maaca teve dois filhos: Seber e Tiraná.
49 Bambai imbin abum naja dubala san, Shaf, hubin stadimap det taun gulum Medmana, en Sheba, hubin stadimap det dubala taun gulum Mekbena en Gibiya. En Keilab bin abum doda neim Eksa.
49 Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.
50 Dislot na det femili lain blanga Keilab. Huwa bin det bigiswan san blanga Keilab en im waif bin neim Efrath. Det san blanga Huwa bin neim Shobal en imbin stadimap det taun gulum Kiriyajerim.
50 Calebe teve também estes outros descendentes: Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 Det sekanwan san blanga im bin neim Selma, en imbin stadimap det taun gulum Bethlahem, en det namba 3 san neim Heref bin stadimap det taun gulum Bethgada.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Shobal bin stadimap det taun gulum Kiriyajerim, en imbin grengrenfatha blanga detlot pipul brom Harowei en haf langa detlot pipul brom Menuhath,
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 en det najalot femili hubin jidan langa Kiriyajerim, detlot Ithrait, Puthait, Shumathait en Mishrait pipul. En detlot pipul brom det dubala taun gulum Sora en Eshtayol, deibin langa detlot femili na.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.
54 Wal Selma hubin stadimap Bethlahem bin grengrenfatha blanga detlot pipul brom Netofath en Ethrobethjowab, en detlot Sorait pipul hubin brom det dubala femili langa det kantri gulum Menahath.
54 Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atrote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,
55 Wal ol dislot femili bin brabli gudwan blanga raidimdan ebrijing, en deibin jidan langa det taun gulum Jeibes. Deibin detlot Tirathait, Shimiyethait en Sukathait pipul. Deibin Kenait pipul en deibin merrit langa detlot Reikebait pipul.
55 e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.