1 Crônicas 2
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 — ausente —
1 Estes foram filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 — ausente —
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Wal Juda bin abum faibala san. Im waif bin neim Bathshuwa, en imbin Keinanait gel, en imbin abum thribala san, en olabat bin neim Yura, Onan en Shela. Det bigiswan san Yura bin brabli nogudwan en YAWEI bin binijimap im.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , e por isso o Senhor o matou.
4 En Juda bin abum dubala san mowa brom Teima, det waif blanga im san, en imbin gulum dubala Peres en Sera.
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Perez e Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Peres bin abum dubala san neim Hesran en Heimul.
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Im braja Sera bin abum faibala san neim Simri, Ithan, Heiman, Kelkol en Dada.
6 Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 Ekan det san blanga Kamai, hubin biginini blanga Sera, imbin meigim loda trabul blanga detlot pipul langa Isreil wen imbin kipum sambala ting weya God nomo bin larram enibodi kipum blanga olabat selp, dumaji ol detlot ting bin blanga God.
7 Os filhos de Carmi foram: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 En Ithan bin abum wanbala san en imbin neim Esaraiya.
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Wal Hesran bin abum thribala san, en deibin neim Jeramiyel, Rem en Keilab.
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 — ausente —
10 Rão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 — ausente —
11 Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz;
12 — ausente —
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé;
13 — ausente —
13 Jessé gerou Eliabe, seu primogênito, Abinadabe, o segundo, Simeia, o terceiro,
14 — ausente —
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 — ausente —
15 Ozém, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 — ausente —
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 — ausente —
17 Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Wal det san blanga Hesran neim Keilab, imbin merrit langa Esuba, en dubala bin abum doda neim Jeriyath. Jeriyath bin mami blanga thribala san neim Jesha, Shobab en Adan.
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; os filhos desta foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Afta Esuba bin dai Keilab bin merrit langa Efrath en dubala bin abum wanbala san neim Huwa.
19 Azuba morreu, e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Huwa bin dedi blanga Yurai, en imbin grenfatha blanga Besalel.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Wal wen Hesran bin 60 yiya ol, imbin merrit langa det doda blanga Mekiya dubala bin abum san neim Segab. Mekiya bin dedi blanga Giliyad.
21 Então Hezrom teve relações com a filha de Maquir, pai de Gileade; ele tinha sessenta anos de idade quando a tomou, e ela deu à luz Segube.
22 En Segab bin dedi blanga Jaiyiya hubin jidan boswan blanga 23 taun langa det kantri gulum Giliyad.
22 Segube gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Bat det dubala kantri gulum Geshuwa en Eram bin fait en bidim 60 taun deya, en deibin gajim detlot lilwan taun brom Jaiyiya en brom Kenath en detlot lilwan taun gulijap. Ol detlot pipul hubin jidan deya langa Giliyad bin femili lain blanga Mekiya.
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e as suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Afta Hesran bin dai im san Keilab bin merrit langa Efrath, hubin det waif blanga im dedi. Dubala bin abum san neim Eshuwa, hubin stadimap det taun gulum Tekowa.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu à luz Azur, pai de Tecoa.
25 Wal Jeramiyel, det bigiswan san blanga Hesran bin dedi blanga Rem, Buna, Oren, Osem en Ahija.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 — ausente —
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 — ausente —
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Onam bin abum dubala san neim Shamai en Jeida. Shamai bin abum dubala san du, neim Neideb en Ebishura.
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Wal Ebishura bin merrit langa Ebiheil en dubala bin abum dubala san neim Eiban en Molid.
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu à luz Abã e Molide.
30 En det braja blanga Ebishura neim Neideb imbin abum dubala san neim Seled en Apaiyim, bat Seled bin dai en nomo bin abum eni biginini.
30 Os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Apaiyim bin dedi blanga Ishai, en Ishai bin dedi blanga Sheshan, en Sheshan bin dedi blanga Alai.
31 O filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã. E o filho de Sesã foi Alai.
32 Wal Jeida bin braja blanga Shamai en imbin abum dubala san neim Jetha en Jonathan, bat Jetha bin dai en nomo bin abum eni biginini.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Jonathan bin abum dubala san neim Peleth en Sasa. Wal ol dislot na bin det femili lain weya bin kamat brom Jeramiyel.
33 Os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Wal Sheshan nomo bin abum eni san, imbin oni abum sambala doda. Imbin abum wanbala wekinmen neim Jaha brom Ijip,
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 en Sheshan bin gibit wanbala doda blanga det wekinmen blanga merrit. Dubala bin abum wanbala san neim Etai.
35 Sesã deu sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 — ausente —
36 Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 — ausente —
37 Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 — ausente —
38 Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 — ausente —
39 Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 — ausente —
40 Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 — ausente —
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Wal det bigiswan san blanga Keilab det braja blanga Jeramiyel bin neim Misha. Misha bin det dedi blanga Sif hubin det dedi blanga Maresha, hubin det dedi blanga Hebran.
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 Hebran bin abum fobala san neim Kora, Tapuwa, Rekem en Shema.
43 Os filhos de Hebrom foram: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 Shema bin dedi blanga Reiham en det grenfatha blanga Jorakiyam. Rekem bin det braja blanga Shema en det dedi blanga Shamai,
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 en imbin dedi blanga Mayan, en imbin dedi blanga Bethsuwa.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Wal Keilab bin abum najawan waif neim Ifa en dubala bin abum thribala san, en deibin neim Heran, Mosa en Gasas. En Heran bin abum san neim Gasas.
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz Harã, Mosa e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Wal wan men neim Jadai imbin abum siksbala san neim Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ifa en Shaf.
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Keilab bin abum najawan waif neim Meiyaka en deibin abum dubala san neim Shebara en Tairana.
48 De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná.
49 Bambai imbin abum naja dubala san, Shaf, hubin stadimap det taun gulum Medmana, en Sheba, hubin stadimap det dubala taun gulum Mekbena en Gibiya. En Keilab bin abum doda neim Eksa.
49 Maaca deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 Dislot na det femili lain blanga Keilab. Huwa bin det bigiswan san blanga Keilab en im waif bin neim Efrath. Det san blanga Huwa bin neim Shobal en imbin stadimap det taun gulum Kiriyajerim.
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Det sekanwan san blanga im bin neim Selma, en imbin stadimap det taun gulum Bethlahem, en det namba 3 san neim Heref bin stadimap det taun gulum Bethgada.
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Shobal bin stadimap det taun gulum Kiriyajerim, en imbin grengrenfatha blanga detlot pipul brom Harowei en haf langa detlot pipul brom Menuhath,
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 en det najalot femili hubin jidan langa Kiriyajerim, detlot Ithrait, Puthait, Shumathait en Mishrait pipul. En detlot pipul brom det dubala taun gulum Sora en Eshtayol, deibin langa detlot femili na.
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 Wal Selma hubin stadimap Bethlahem bin grengrenfatha blanga detlot pipul brom Netofath en Ethrobethjowab, en detlot Sorait pipul hubin brom det dubala femili langa det kantri gulum Menahath.
54 Os filhos de Salma foram: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 Wal ol dislot femili bin brabli gudwan blanga raidimdan ebrijing, en deibin jidan langa det taun gulum Jeibes. Deibin detlot Tirathait, Shimiyethait en Sukathait pipul. Deibin Kenait pipul en deibin merrit langa detlot Reikebait pipul.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.