1 Crônicas 15

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal King Deibid bin bildimap blendibala haus blanga im langa Deibidtaun. Afta na imbin pikimat gudbala pleis en imbin pudumap wanbala tent deya weya det Seikridwan Boks blanga YAWEI det trubala God garra jidan.
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 Wal King Deibid bin tok na, “Detlot Libai pipul garra garrimap det Seikridwan Boks, dumaji YAWEI bin pikimat olabat na blanga garrimapbat det Boks en dei garra oldei wek blanga im.”
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 Wal King Deibid bin wandim ol detlot Isreil pipul blanga kaman langa Jerusalem, dumaji dei garra shifdim det Seikridwan Boks langa det pleis weya imbin meigim redi.
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 Afta na imbin jandim wed langa ola wekinmen hubin kaman brom detlot femili lain blanga Eran, en brom detlot Libai pipul.
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 Yuriyel bin det boswan blanga Kohath femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 120.
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 Esaiya bin det boswan blanga Merarai femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 220.
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 Jowal bin det boswan blanga Geshan femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 130.
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 Shemaiya bin det boswan blanga Elisafan femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 200.
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 Eliyel bin det boswan blanga Hebran femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 80.
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 Aminadeb bin det boswan blanga Yusiyel femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 112.
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 Wal King Deibid bin jingat langa detlot serramonimen neim Seidok en Abaiyatha en det siksbala Libai lida neim Yuriyel, Esaiya, Jowal, Shemaiya, Eliyel en Aminadeb.
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 Imbin tok langa detlot Libai lida, “Yumob ola boswan lida na blanga det Libai klen. Yumob en yumob femili garra meigim miselp klinbala blanga serramoni wulijim yumob garra bringimap det Seikridwan Boks blanga YAWEI det God blanga ola Isreil pipul deya langa det pleis weya aibin meigim redi.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 Yumob nomo bin garrimap det Seikridwan Boks basdam en YAWEI bin panishim wi, dumaji wi nomo bin duwit langa im gudwei.” Lagijat na King Deibid bin tok.
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 Wal detlot serramonimen en detlot Libaimen bin meigim miselp klinbala blanga serramoni na, dumaji dei garra shifdim det Seikridwan Boks blanga YAWEI det God blanga ol detlot Isreil pipul
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 Wal detlot Libai pipul bin garrimap det Seikridwan Boks garram pol en deibin garrimap langa olabat sholda jis laik YAWEI bin dalim Mosis. |src="GT_1Chron1515LevitesCarryArk.tif" size="col" ref="15:15"
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 En King Deibid bin dalim detlot lidamob blanga ola Libaimen blanga pikimat sambala blanga sing en plei det gudwan myusik garram det hap en simbul.
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 — ausente —
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 — ausente —
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 — ausente —
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 — ausente —
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 — ausente —
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 Wal Kenanaiya bin brabli gudwan pleiya en deibin meigim im boswan blanga ola myusik.
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 — ausente —
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 — ausente —
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Wal King Deibid en ol detlot boswan blanga ola Isreil pipul en ola solja bin go langa det haus blanga Obedidam, deibin go en gajim det Seikridwan Boks en deibin brabli gudbinji.
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 Deibin kilim sebenbala boiwan buligi en sebenbala ship blanga abum sekrifais ofring blanga YAWEI dumaji YAWEI bin jidan deya langa detlot Libaimen blanga album olabat garrimap det Seikridwan Boks.
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 Wal King Deibid bin werrimon im speshalwan klos deibin meigim brom gudwan matiriyal en imbin werrimon det speshalwan shet gulum ifad. Detlot hu oldei meigim myusik, en Kenanaiya det lida, en detlot Libai pipul hubin garrimap det Seikridwan Boks bin werrimon speshalwan klos deibin meigim brom gudwan matiriyal du.
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 En olawei langa roud, ol detlot Isreil pipul bin jinginatbat gudbinjiwei, en deibin blowimbat longwan wisul, en deibin plei det myusik garram det simbul en hap olawei raidap deibin gajimap Jerusalem garram det Seikridwan Boks.|src="GT_1Chron 1528_DavidLeadsProcession.tif" size="col" ref="15:28"
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 Wal wen deibin deigim det Boks insaid langa det taun, det waif blanga King Deibid neim Mikal hubin det doda blanga Sol, bin lukinatbat detlot pipul brom im haus. En wen imbin luk King Deibid densdensbat lagijat, imbin brabli nogudbinji, en im nomo bin laigim im.
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.