1 Crônicas 15

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wal King Deibid bin bildimap blendibala haus blanga im langa Deibidtaun. Afta na imbin pikimat gudbala pleis en imbin pudumap wanbala tent deya weya det Seikridwan Boks blanga YAWEI det trubala God garra jidan.
1 Davi construiu várias casas para si na Cidade de Davi. Também preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda especial para ela.
2 Wal King Deibid bin tok na, “Detlot Libai pipul garra garrimap det Seikridwan Boks, dumaji YAWEI bin pikimat olabat na blanga garrimapbat det Boks en dei garra oldei wek blanga im.”
2 Em seguida, ordenou: “Ninguém, a não ser os levitas, levará a arca de Deus. O S enhor os escolheu para carregarem a arca de Deus e o servirem para sempre”.
3 Wal King Deibid bin wandim ol detlot Isreil pipul blanga kaman langa Jerusalem, dumaji dei garra shifdim det Seikridwan Boks langa det pleis weya imbin meigim redi.
3 Então Davi convocou todo o Israel para ir a Jerusalém a fim de trazer a arca do S enhor para o lugar que ele havia preparado.
4 Afta na imbin jandim wed langa ola wekinmen hubin kaman brom detlot femili lain blanga Eran, en brom detlot Libai pipul.
4 Este é o número de descendentes de Arão e de levitas convocados:
5 Yuriyel bin det boswan blanga Kohath femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 120.
5 Do clã de Coate, 120, e seu chefe era Uriel.
6 Esaiya bin det boswan blanga Merarai femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 220.
6 Do clã de Merari, 220, e seu chefe era Asaías.
7 Jowal bin det boswan blanga Geshan femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 130.
7 Do clã de Gérson, 130, e seu chefe era Joel.
8 Shemaiya bin det boswan blanga Elisafan femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 200.
8 Dos descendentes de Elisafã, 200, e seu chefe era Semaías.
9 Eliyel bin det boswan blanga Hebran femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 80.
9 Dos descendentes de Hebrom, 80, e seu chefe era Eliel.
10 Aminadeb bin det boswan blanga Yusiyel femili en det namba blanga detlot pipul hubin kaman bin 112.
10 Dos descendentes de Uziel, 112, e seu chefe era Aminadabe.
11 Wal King Deibid bin jingat langa detlot serramonimen neim Seidok en Abaiyatha en det siksbala Libai lida neim Yuriyel, Esaiya, Jowal, Shemaiya, Eliyel en Aminadeb.
11 Em seguida, Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os chefes dos levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe.
12 Imbin tok langa detlot Libai lida, “Yumob ola boswan lida na blanga det Libai klen. Yumob en yumob femili garra meigim miselp klinbala blanga serramoni wulijim yumob garra bringimap det Seikridwan Boks blanga YAWEI det God blanga ola Isreil pipul deya langa det pleis weya aibin meigim redi.
12 Disse-lhes: “Vocês são os chefes das famílias levitas. Consagrem-se, vocês e todos os seus parentes levitas, para trazerem a arca do S enhor , o Deus de Israel, para o lugar que preparei para ela.
13 Yumob nomo bin garrimap det Seikridwan Boks basdam en YAWEI bin panishim wi, dumaji wi nomo bin duwit langa im gudwei.” Lagijat na King Deibid bin tok.
13 A ira do S enhor irrompeu contra nós da primeira vez, pois não foram vocês, os levitas, que levaram a arca. Não consultamos a Deus sobre o modo apropriado de transportá-la”.
14 Wal detlot serramonimen en detlot Libaimen bin meigim miselp klinbala blanga serramoni na, dumaji dei garra shifdim det Seikridwan Boks blanga YAWEI det God blanga ol detlot Isreil pipul
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram a fim de trazer para Jerusalém a arca do S enhor , Deus de Israel.
15 Wal detlot Libai pipul bin garrimap det Seikridwan Boks garram pol en deibin garrimap langa olabat sholda jis laik YAWEI bin dalim Mosis. |src="GT_1Chron1515LevitesCarryArk.tif" size="col" ref="15:15"
15 Os levitas carregaram a arca de Deus sobre os ombros, usando as varas presas a ela, conforme o S enhor havia instruído por meio de Moisés.
16 En King Deibid bin dalim detlot lidamob blanga ola Libaimen blanga pikimat sambala blanga sing en plei det gudwan myusik garram det hap en simbul.
16 Davi também ordenou aos chefes dos levitas que nomeassem cantores e músicos para entoarem cânticos alegres acompanhados por harpas, liras e címbalos.
17 — ausente —
17 Os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e seus parentes levitas: Asafe, filho de Berequias, e Etã, filho de Cuxaías, do clã de Merari.
18 — ausente —
18 Foram escolhidos como seus ajudantes os seguintes homens: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias e os guardas das portas: Obede-Edom e Jeiel.
19 — ausente —
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã foram escolhidos para tocar os címbalos de bronze.
20 — ausente —
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia foram escolhidos para tocar as harpas, em tons agudos.
21 — ausente —
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Azazias e Jeiel foram escolhidos para tocar as liras, em tons de oitava.
22 Wal Kenanaiya bin brabli gudwan pleiya en deibin meigim im boswan blanga ola myusik.
22 Quenanias, chefe dos levitas, foi escolhido para dirigir o canto, pois tinha habilidade para isso.
23 — ausente —
23 Berequias e Elcana foram escolhidos para cuidar da arca.
24 — ausente —
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, todos sacerdotes, foram escolhidos para tocar as trombetas enquanto iam à frente da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também foram escolhidos para cuidar da arca.
25 Wal King Deibid en ol detlot boswan blanga ola Isreil pipul en ola solja bin go langa det haus blanga Obedidam, deibin go en gajim det Seikridwan Boks en deibin brabli gudbinji.
25 Então Davi, as autoridades de Israel e os generais do exército foram à casa de Obede-Edom a fim de trazer a arca da aliança do S enhor para Jerusalém com grande celebração.
26 Deibin kilim sebenbala boiwan buligi en sebenbala ship blanga abum sekrifais ofring blanga YAWEI dumaji YAWEI bin jidan deya langa detlot Libaimen blanga album olabat garrimap det Seikridwan Boks.
26 E, como Deus estava claramente ajudando os levitas enquanto carregavam a arca da aliança do S enhor , ofereceram como sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 Wal King Deibid bin werrimon im speshalwan klos deibin meigim brom gudwan matiriyal en imbin werrimon det speshalwan shet gulum ifad. Detlot hu oldei meigim myusik, en Kenanaiya det lida, en detlot Libai pipul hubin garrimap det Seikridwan Boks bin werrimon speshalwan klos deibin meigim brom gudwan matiriyal du.
27 Davi vestia um manto de linho fino, assim como os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, o dirigente do canto. Davi também vestia um colete sacerdotal.
28 En olawei langa roud, ol detlot Isreil pipul bin jinginatbat gudbinjiwei, en deibin blowimbat longwan wisul, en deibin plei det myusik garram det simbul en hap olawei raidap deibin gajimap Jerusalem garram det Seikridwan Boks.|src="GT_1Chron 1528_DavidLeadsProcession.tif" size="col" ref="15:28"
28 Assim, todo o Israel trouxe a arca da aliança do S enhor com gritos de alegria, ao som de trombetas, cornetas, címbalos, harpas e liras.
29 Wal wen deibin deigim det Boks insaid langa det taun, det waif blanga King Deibid neim Mikal hubin det doda blanga Sol, bin lukinatbat detlot pipul brom im haus. En wen imbin luk King Deibid densdensbat lagijat, imbin brabli nogudbinji, en im nomo bin laigim im.
29 Enquanto a arca da aliança do S enhor entrava na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhava pela janela. Quando viu o rei Davi saltando e rindo de alegria, encheu-se de desprezo por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.