Romanos 14

The Riverside New Testament (RNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 WELCOME him who is weak in the faith, but not in order to decide disputed questions.
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 One man believes in eating all things. The weak man eats vegetables.
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 The man who eats is not to despise the one who does not eat, and he who does not eat is not to judge the one who eats. For God has accepted him.
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls, and stand he will, for God is able to make him stand.
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 One man esteems one day above another, another man esteems every day. Let each be fully persuaded in his own mind.
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 He who regards the day regards it to the Lord and he who eats eats to the Lord, for he gives thanks to God. And he who does not eat abstains for the Lord and gives thanks to God.
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 For no one of us is living for himself and no one dies for himself.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 If we live we live for the Lord and if we die we die for the Lord. So whether we live or die we are the Lord's.
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 For to this end Christ died and lived again, in order that he might be Lord both of the dead and of the living.
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 But you, why do you judge your brother? Or you, why do you treat your brother with contempt? For we shall all stand before the judgment seat of God.
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 For it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bend to me and every tongue shall confess to God."
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 So then each one of us shall give account for himself to God.
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Therefore let us no longer judge one another, but let us rather decide not to put a stumbling block in a brother's way, or anything to trip him up.
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is defiling in itself. But to one who thinks anything to be defiling it is defiling.
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 If because of your food your brother is grieved, you are no longer walking in love. Do not with your food destroy him for whom Christ died.
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 Do not let what is good to you be spoken of as evil.
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 For he who thus serves Christ is pleasing to God and esteemed by men.
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 Therefore, let us seek for what makes for peace and our mutual upbuilding.
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 Do not for the sake of food break down the work of God. All things are pure, but anything is evil to the man who eats it with a feeling of doing wrong.
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 It is noble not to eat meat or to drink wine or to do anything over which your brother stumbles.
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 The faith that you have, have to yourself before God. Blessed is the man who does not condemn himself for what he allows himself.
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 He who has doubts and still eats stands condemned, because he is not acting from faith. But whatever does not spring from faith is sin.
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.