Marcos 16
The Riverside New Testament (RNT) vs BKJ
1 WHEN the Sabbath had passed, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought perfumes to go and anoint him.
1 E, passado o shabat, Maria Madalena, e Maria, mãe de Tiago, e Salomé, compraram especiarias aromáticas, para que elas pudessem ir e ungi-lo.
2 Very early in the morning of the first day of the week they came to the tomb. The sun had risen.
2 E de manhã cedo, ao nascer do sol do primeiro dia da semana, elas foram à sepultura.
3 They were saying to one another, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?"
3 E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta da sepultura?
4 But when they looked they saw that the stone had been rolled away. It was very large.
4 E quando elas olharam, elas viram que a pedra já havia sido revolvida; porque era muito grande.
5 Entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side dressed in a white robe, and they were frightened.
5 E, entrando na sepultura, viram um jovem assentado à direita, vestido de uma roupa comprida, branca, e elas ficaram assustadas.
6 But he said to them, "Do not be frightened. You are looking for Jesus the Nazarene who was crucified. He has risen. He is not here. This is the place where they laid him.
6 E ele disse-lhes: Não vos assusteis, buscais a Jesus de Nazaré, que foi crucificado; ele está ressuscitado, não está aqui; eis o lugar onde o colocaram.
7 But go tell his disciples and Peter, He has gone before you into Galilee. There you will see him, as he told you."
7 Mas ide pelo vosso caminho, contai a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
8 The women came out and fled from the tomb, for trembling and amazement seized them. They told nothing to any one, they were so frightened.
8 E, saindo elas rapidamente, fugiram da sepultura, porque elas tremiam e estavam assombradas; e nada disseram a nenhum homem, porque tinham medo.
9 After Jesus rose early on the morning of the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
9 Agora, quando Jesus foi ressuscitado cedo, no primeiro dia da semana, ele apareceu primeiramente a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 She went and told those who had been with him as they were grieving and lamenting.
10 E ela foi, e contou-o aos que tinham estado com ele, os quais estavam tristes e chorando.
11 But they, when they heard that he was alive and had been seen by her, did not believe her.
11 E eles, ouvindo que ele vivia, e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 After this he appeared in another form to two of them as they were walking into the country.
12 Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo.
13 They went and told the rest. But neither did they believe these men.
13 E, indo estes, anunciaram-no aos outros; mas nem ainda estes creram.
14 Later he appeared to the eleven as they were reclining at table, and reproached them for their lack of faith and dullness of mind because they had not believed those who had seen him since his resurrection.
14 Depois ele apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e os repreendeu por sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
15 He said to them, "Go into all the world and proclaim the good news to all the creation.
15 E ele disse-lhes: Ide por todo mundo, pregai o evangelho a toda criatura.
16 He who believes and is baptized will be saved, but he who does not believe will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
17 These signs will follow those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak strange languages;
17 E estes sinais seguirão aos que crerem: Em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 they will take up serpents; and if they drink anything deadly it will not harm them. They will lay hands on sick people and the sick will be well."
18 pegarão em serpentes; e se eles beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano; e eles imporão as suas mãos sobre os enfermos, e eles serão curados.
19 Then the Lord Jesus, after talking with them, was taken up into heaven and sat down on the right hand of God.
19 Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus.
20 They went forth and preached everywhere, the Lord working with them and confirming their message by the signs which accompanied it.
20 E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.