Lucas 4
The Riverside New Testament (RNT) vs BKJ
1 JESUS, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan and was led about in the Spirit in the wilderness
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 forty days while being tempted by the Devil. During those days he ate nothing, and when they were ended he was hungry.
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 The Devil said to him, "If you are God's Son, tell this stone to become a loaf of bread."
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 Jesus answered him, "It is written, 'Man shall not live on bread alone.' "
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 The Devil led him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 and said to him, "To you I will give all this power and glory, for it has been handed over to me and I give it to whomever I will.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 If you do homage before me, all shall be yours."
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 Jesus answered him, "It is written, 'Thou shalt do homage to the Lord thy God and him alone shalt thou worship.' "
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 The Devil took him to Jerusalem and placed him on the roof of the Temple, and said to him, "If you are God's Son, throw yourself down,
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 for it is written, 'He will command his angels to guard you,'
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 and, 'On their hands they will bear you up, so that you shall not strike your foot against a stone.' "
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 Jesus answered him, "It has been said, 'Thou shalt not try the Lord thy God.' "
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 After exhausting every kind of temptation, the Devil went away from him till a better opportunity.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and reports about him went out through all the region.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 He taught in their synagogues and was praised by all.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 He came to Nazareth where he had been brought up, and, according to his custom, went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 The book of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the book and found the place where it is written,
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 "The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to captives and sight to the blind, to set at liberty the crushed,
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 to proclaim the favored year of the Lord."
19 para pregar o ano aceitável do Senhor.
20 Then he rolled up the book and handed it over to the attendant and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed upon him.
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 He began and said to them, "To-day this Scripture is fulfilled in your ears."
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 All bore witness to him, and wondered at the gracious words that came from his mouth, and said, "Is not he a son of Joseph?"
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 He said to them, "Of course, you will quote to me the saying, 'Physician, heal yourself.' 'Whatever we have heard of as done in Capernaum, do here in your native place.'
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 He continued: "I tell you truly no prophet is acceptable in his native place.
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 In truth I tell you, many widows were in Israel in the days of Elijah the prophet, when heaven was shut up three years and six months so that a great famine came on all the land,
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 yet to no widow was Elijah sent except to one in Zarephath, in Sidonia.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 And many lepers were in Israel in the time of Elisha the prophet, and no leper was cleansed except Naaman the Syrian."
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 Upon hearing these words, all in the synagogue were filled with rage,
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 and they rose up and expelled him from the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, intending to throw him down.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 But he passed through the midst of them and went away.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 He went down to Capernaum, a city of Galilee. There he was teaching them on the Sabbath,
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 and they were amazed at his teaching, because he spoke with authority.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 In the synagogue there was a man with the spirit of an impure demon, and he shouted with a loud voice,
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 "Ha, what have you to do with us, Nazarene Jesus? Have you come to destroy us? I know who you are \'97 The Holy One of God."
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." The demon flung him prostrate in the midst, but came out of him without injuring him at all.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 Astonishment fell upon all, and they talked to one another, saying, "What is this word? With authority and power he commands the impure spirits and they come out!"
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 Reports about him spread into every part of that region.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 Jesus arose and left the synagogue and entered the house of Simon. Simon's wife's mother was suffering from a severe fever, and they asked him to help her.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 He came and stood over her and rebuked the fever and it left her. At once she rose up and waited upon them.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 As the sun was setting, all who had people sick with various diseases brought them to him, and he put his hands on each of them and healed them.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 Demons came out of many, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and did not permit them to speak, for they knew that he was the Christ.
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 When morning came, he went out and departed to a solitary place. The crowds were looking for him and came to where he was and tried to hinder his going away from them.
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 But he said to them, "I must tell the good news about the kingdom of God in the other cities also, because for this I have been sent."
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 So he continued teaching in the synagogues of Galilee.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.