Hebreus 5

The Riverside New Testament (RNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 FOR every high priest taken from among men is appointed in behalf of men in things relating to God to offer gifts and sacrifices for sins.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 He is able to sympathize with the ignorant and the erring, since he himself is beset with weaknesses.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 For this reason he must bring an offering for his own sins, just as he does for those of the people.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 And no one takes this honor upon himself unless called by God, as Aaron was.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 So too Christ did not take for himself the glory of becoming a high priest, but he who said to him, "Thou art my Son, to-day I have become thy Father,"
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 and who says in another place, "Thou art a priest forever after the order of Melchizedek."
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Christ, in the days of his flesh, offered prayers and supplications to him who was able to save him from death, with strong outcries and tears, and was heard and saved from his terrors.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Although he was a Son he learned obedience from his sufferings,
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 and being thus made perfect he became the author of eternal salvation to all who obey him,
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 and was proclaimed by God a high priest after the order of Melchizedek.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Regarding Melchizedek we have much to say that is hard to explain, since you have become dull of hearing.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 For when, considering the time, you ought to be teachers you need to have some one teach you again the first principles of the revelations of God. You have come to need milk and not solid food.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 For every one who takes milk is inexperienced in the doctrine of righteousness, for he is a child.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 But solid food is for adults who through practice have their senses exercised in distinguishing good and bad.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.