Efésios 6
The Riverside New Testament (RNT) vs NAA
1 CHILDREN, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 "Honor your father and your mother." This is the first commandment with a promise,
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 "That it may go well with you and you may be long-lived in the land."
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up in the education and admonition of the Lord.
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey those who according to the flesh are your masters, with reverence and awe in singleness of your hearts as to Christ,
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 not with eye service as pleasers of men, but as Christ's slaves, doing the will of God in a whole-souled way,
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 giving service with cheerfulness as to the Lord and not to men,
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 knowing that whatever good thing each one does that he will be rewarded for by the Lord, whether he be slave or free.
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 And you, masters, do the same by them, avoiding threats, knowing that the Master both of them and of you is in the heavens, and there is no partiality for rank with him.
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 To conclude: Be strong in the Lord and in the power of his might.
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the complete armor of God so that you may be able to stand against the cunning arts of the Devil.
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 For our wrestling is not against flesh and blood, but against the arch-angels, against the authorities, against the world-rulers of this darkness, against spiritual forces of wickedness in the heavenly heights.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Therefore take the complete armor of God, that you may be able to withstand in the evil day and, after going through everything, to stand.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Stand, then, belted with truth, wearing the breastplate of righteousness,
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 shod with the readiness of the good news of peace.
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 In every event take up the shield of faith by which you will be able to quench all the fiery darts of the Evil One,
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 and accept the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Pray at all times in the Spirit with all manner of prayer and entreaty; be awake to this with all intentness and with prayer for all the holy
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 and in my behalf, that words may be given to me when I open my month to make known with fearlessness the mystery of the good news,
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains, that I may tell it fearlessly as I ought.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 That you also may know my situation, what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful servant in the Lord,
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 whom I am sending to you for this very purpose, will tell you everything, so that you may know the news of me and he may encourage your hearts.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Peace to the brethren and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ!
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with undying love!
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.