Efésios 3
The Riverside New Testament (RNT) vs NVT
1 FOR this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles, \'97
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 if you have heard of the gracious commission which God has given me to you,
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 that by revelation the mystery has been disclosed to me, as I wrote before briefly,
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 In reading that letter you can learn my understanding in the mystery of Christ,
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 a mystery which was not disclosed in other generations to the sons of men as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 namely, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, fellow sharers of the promise in Christ Jesus through the good news,
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 of which I became a servant according to the free grace of God which was given me by the inworking of his power.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 To me, the least of all the holy, has this grace been given, to proclaim to the Gentiles the good news of the unsearchable riches of Christ
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 and to show what is the working of the mystery which has been hidden for ages in God, who created all things
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 in order to disclose now to the archangels and powers in the heavenly heights, through the church, the varied wisdom of God,
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 according to the eternal purpose which he has accomplished by Christ Jesus our Lord,
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 in whom we have boldness and confident access through faith in him.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 So I beg you not to lose heart because of the distresses that come on me for your sake. They are a high honor to you.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 For this reason I bow my knees to the Father
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 from whom every family in heaven and on earth is named,
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 that he may grant to you according to his glorious wealth to be strengthened with might through his Spirit in the inner man,
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 that Christ may dwell in your hearts through faith, and that you, rooted and founded in love,
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 may be able with all the holy to comprehend what is the breadth and length and height and depth \'97
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 yes, to know the love of Christ, which yet surpasses knowledge, and may be filled with all the fullness of God.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 To him who is able to do far beyond all we ask or think by the power that works in us,
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 to him be glory in the church and in Christ Jesus through all the generations of the ages! Amen.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.