Efésios 1
The Riverside New Testament (RNT) vs NAA
1 PAUL, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the Holy who are at Ephesus, faithful in Christ Jesus:
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly heights in Christ,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 even as he chose us in him before the foundation of the world to be holy and spotless before him in love.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 He predestined us to recognition as sons to himself through Jesus Christ according to the kindness of his will,
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 to the praise of his glorious grace which he bestowed on us in the Beloved,
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of our sins, according to the wealth of his loving kindness
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 which he made to abound toward us in all wisdom and understanding.
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 He has made known to us the mystery of his will according to his grace which he purposed in him
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 for the government of the fullness of the ages, to bring to unity all things in Christ, both things in the heavens and things on the earth.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 In him we were predestined according to the plan of him who works in all things according to the purpose of his will,
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 and we were made God's heritage in order that we might bring praise to his glory \'97 we who first have fixed our hope on Christ.
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 In him you also, after hearing the message of the truth, the good news of your salvation, and putting your faith in him, were sealed by the promised Holy Spirit,
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 which is the pledge of our inheritance in anticipation of the full redemption of God's own people to the praise of his glory.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 For this reason I also, since hearing of your faith in Jesus and your love to all the saints,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 never cease giving thanks for you when I mention you in my prayers,
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father most glorious, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of himself,
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 enlightening the eyes of your heart, that you may know what is the hope of his calling, and what the glorious wealth of his inheritance in the holy,
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 and what the surpassing greatness of his power toward us who believe according to the inworking of his vast might,
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 which he put forth in Christ when he raised him from the dead and made him sit at his own right hand in the heavenly heights,
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 far above every archangel and authority and power and lordship and every name that is named not only in this world but also in the world to come.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 He put all things under his feet and placed him as head over all for the church,
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.