Apocalipse 3

The Riverside New Testament (RNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 "To the Angel of the Church in Sardis write: "These things says he who has the seven spirits of God and the seven stars: "I know your deeds, that you have the name of being alive, but are dead.
1 Ao anjo da igreja em Sardes escreve: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as estrelas: Conheço as tuas obras; tens nome de que vives, e estás morto.
2 Become watchful and strengthen the things that remain, which are about to die. For I have not found any works of yours complete before my God.
2 Sê vigilante, e confirma o restante, que estava para morrer; porque não tenho achado as tuas obras perfeitas diante do meu Deus.
3 Remember, then, how you have received and heard, and give attention and repent. Unless you watch, I will come like a thief and you will not know at what hour I will come upon you.
3 Lembra-te, portanto, do que tens recebido e ouvido, e guarda-o, e arrepende-te. Pois se não vigiares, virei como um ladrão, e não saberás a que hora sobre ti virei.
4 But you have a few names in Sardis which have not stained their garments, and they shall walk with me in white, for they are worthy.
4 Mas também tens em Sardes algumas pessoas que não contaminaram as suas vestes e comigo andarão vestidas de branco, porquanto são dignas.
5 He who conquers shall be thus clothed in white garments, and I will not erase his name from the book of life, but will confess his name before my Father and before his angels.
5 O que vencer será assim vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; antes confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches.
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz às igrejas.
7 "To the Angel of the Church in Philadelphia write: "These things says the Holy, the True, he who has the key of David, who opens and no one shuts and who shuts and no one opens:
7 Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve: Isto diz o que é santo, o que é verdadeiro, o que tem a chave de Davi; o que abre, e ninguém fecha; e fecha, e ninguém abre:
8 "I know your deeds. See, I have set before you an opened door which no one can shut, because you have a little power and you have kept my word and have not disowned my name.
8 Conheço as tuas obras {eis que tenho posto diante de ti uma porta aberta, que ninguém pode fechar}, que tens pouca força, entretanto guardaste a minha palavra e não negaste o meu nome.
9 See, I will make those from the synagogue of Satan, men who call themselves Jews when they are not but are lying \'97 I will make them come and bow down before your feet and they shall know that I have loved you.
9 Eis que farei aos da sinagoga de Satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.
10 Because you have kept my command of patient endurance, I also will keep you from the hour of trial which is about to come on all the world, to try the inhabitants of the earth.
10 Porquanto guardaste a palavra da minha perseverança, também eu te guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.
11 I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may take your crown.
11 Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
12 He who conquers \'97 I will make him a pillar in the Temple of my God and he will never go out, and I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down from heaven from my God, and I will write on him my own new name.
12 A quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu Deus, donde jamais sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu Deus, e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce do céu, da parte do meu Deus, e também o meu novo nome.
13 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches.
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
14 "To the Angel of the Church in Laodicea write: "These things says the Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God:
14 Ao anjo da igreja em Laodicéia escreve: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus:
15 "I know your deeds \'97 that you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
15 Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; oxalá foras frio ou quente!
16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I shall spew you out of my mouth.
16 Assim, porque és morno, e não és quente nem frio, vomitar-te-ei da minha boca.
17 Because you say, 'I am rich and have grown wealthy and lack nothing,' and do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked,
17 Porquanto dizes: Rico sou, e estou enriquecido, e de nada tenho falta; e não sabes que és um coitado, e miserável, e pobre, e cego, e nu;
18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so that you may be rich, and white garments to put on, so that the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see.
18 aconselho-te que de mim compres ouro refinado no fogo, para que te enriqueças; e vestes brancas, para que te vistas, e não seja manifesta a vergonha da tua nudez; e colírio, a fim de ungires os teus olhos, para que vejas.
19 All that I love I rebuke and discipline. Be earnest, then, and repent.
19 Eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
20 See, I am standing at the door and knocking. If any one listens to my voice and opens his door, I will come in with him and will feast with him and he with me.
20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa, e com ele cearei, e ele comigo.
21 He who conquers \'97 to him I will grant to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne.
21 Ao que vencer, eu lhe concederei que se assente comigo no meu trono.
22 Let him who has an ear hear what the Spirit says to the churches."
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.